Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天然的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天然药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油天然气的价格上涨推高了住房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、石油天然气都属于天然能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵形成德
法
之间的天然
境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发天然。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
流(山脉)构成天然分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过际法委员会为诸如水、石油
天然气等跨界资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽然天然气燃烧在一些区域仍构成问题,但一些石油(或)天然气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天然气采矿公司承诺公开披露支付各
政府的款项,而各
政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品
天然气
及此方面收益所确立的保护
安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务
索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合安全理事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克石油
天然气资源、因出售这些资源而产生的收入
债务
及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目
造福伊拉克人民的其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天然的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
论是支持,
论又是反对天然药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
天然气的价格上涨推高了住房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、天然气都属于天然能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形成德国法国之间的天然国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发天然鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构成天然分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、天然气等跨界资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽然天然气燃烧在一区域仍构成问题,但一
(或)天然气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,、天然气
采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克、
产品
天然气
及此方面收益所确立的保护
安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那
债务
索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克天然气资源、因出售这
资源而产生的收入
债务
及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目
造福伊拉克人民的其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天然的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天然药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油天然气的价格上涨推高了住房生产本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、石油和天然气都属于天然能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵德国和法国之间的天然国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发天然鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
流(
)
天然分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、石油和天然气等跨界资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽然天然气燃烧在一些区域仍问题,但一些石油和(或)天然气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天然气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和天然气及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克石油和天然气资源、因出售这些资源而产生的收入和债务及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目和造福伊拉克人民的其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天药物
?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿风景还完全是天
子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油天气
价格上涨推高了住房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、石油和天气都属于天
能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形成德国和法国之间天
国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世天
森林继续
惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她头发天
鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构成天分
线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、石油和天气等跨
使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽天
气燃烧在一些区域仍构成问题,但一些石油和(或)天
气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能,包括天
气、可再生能
及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同值得注意
举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天
气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府
款项,而各国政府也同意公开所收到
款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和天气
及此方面收益所确立
保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来
那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段规定对于确保伊拉克石油和天
气
、因出售这些
而产生
收入和债务
及存放在伊拉克发展基金内
金,应用于重建项目和造福伊拉克人民
其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天然的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天然药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油天然气的价格上涨推高了住房生产。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
煤、石油和天然气都属于天然能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形德国和法国之间的天然国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发天然鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构天然分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例国际法委员会为诸
水、石油和天然气等跨界资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽然天然气燃烧在一些区域仍构问题,但一些石油和(或)天然气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天然气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和天然气及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克石油和天然气资源、因出售这些资源而产生的收入和债务及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目和造福伊拉克人民的其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去天然的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天然药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油天然气的价格上涨推房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、石油和天然气都属于天然能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形成德国和法国之间的天然国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发天然鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构成天然分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法为诸如水、石油和天然气等跨界资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽然天然气燃烧在一些区域仍构成问题,但一些石油和(或)天然气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
国应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天然气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和天然气
及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克石油和天然气资源、因出售这些资源而产生的收入和债务
及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目和造福伊拉克人民的其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
加利亚从俄罗斯进口大部分
。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对药物
?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿风景还完全是
样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油价格上涨推高了住房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、石油和都属于
能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形成德国和法国之间国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界森林继续
惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她头发
鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构成分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、石油和等跨界资源
使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽燃烧在一些区域仍构成问题,但一些石油和(或)
生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能源,包括、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室
体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、
和采矿公司承诺公开披露支付各国政府
款项,而各国政府也同意公开所收到
款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和及此方面收益所确立
护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来
那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段规定对于确
伊拉克石油和
资源、因出售这些资源而产生
收入和债务
及存放在伊拉克发展基金内
资金,应用于重建项目和造福伊拉克人民
其他用途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用天然气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了天然的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天然药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
油天然气的
涨推高了住房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、油和天然气都属于天然能。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形成德国和法国之间的天然国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世界天然森林继续惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发天然鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构成天然分界线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例通过国际法委员会为诸
、
油和天然气等跨界资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽然天然气燃烧在一些区域仍构成问题,但一些油和(或)天然气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳能源,包括天然气、可再生能源及核能,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,油、天然气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克油、
油产品和天然气
及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府能够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克油和天然气资源、因出售这些资源而产生的收入和债务
及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目和造福伊拉克人民的其他用途。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
natürlich; von Natur
Die meisten Leute heizen ihr Haus mit Gas.
大多数人使用气来取暖。
Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.
保加利亚从俄罗斯进口大部气。
Durch den Raubbau am Wald wurde die Insel ihres natürlichen Schutzes beraubt.
由于滥伐森林,这个岛失去了的保护。
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对药物的?
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是的样子。
Der Preisschub bei Öl und Gas treibt die Betriebskosten von Wohnungen in die Höhe.
石油气的价格上涨推高了住房生产成本。
Rohkohle, Erdöl und Erdgas rechnen zur Primaärenergie.
原煤、石油和气都属于
。
Der Rhein bildet eine natürliche Grenze zwischen Deutschland und Frankreich.
莱茵河形成德国和法国之间的国境线。
Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.
世森林继续
惊人速度转化为其他用地。
Ihr Haar kräuselt sich von Natur.
她的头发鬈曲。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
河流(山脉)构成线。
Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.
应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、石油和气等跨
资源的使用订立规则。
Die Gasabfackelung stellt in einigen Regionen nach wie vor ein Problem dar, doch ergreifen einige Erdöl- und Erdgasproduzenten Initiativen zur Behebung dieses Problem.
虽气燃烧在一些区域仍构成问题,但一些石油和(或)
气生产商正在采取举措解决该问题。
Die Mitgliedstaaten sollten besondere Aufmerksamkeit auf die Entwicklung von kohlenstoffarmen Energieträgern richten, darunter Erdgas, erneuerbare Energiequellen und die Kernkraft, und besonderes Gewicht auf die Entwicklung von treibhausgasarmen Technologien legen.
会员国应当特别注重开发低碳源,包括
气、可再生
源及核
,并特别强调开发低温室气体技术。
Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.
同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden.
因此,我们希望国际社会继续维持目前对伊拉克石油、石油产品和气
及此方面收益所确立的保护和安排,直到伊拉克政府
够采取必要措施,清算从前政权那里继承下来的那些债务和索赔。
Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden.
伊拉克政府确认联合国安全理事会第1483(2003)号决议第22段的规定对于确保伊拉克石油和气资源、因出售这些资源而产生的收入和债务
及存放在伊拉克发展基金内的资金,应用于重建项目和造福伊拉克人民的其他用途。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。