Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机上安装导弹防御系统。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机上安装导弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署中程导弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程导弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在里宁格勒安置导弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有可携带6枚核弹头、射程超过8000公里的导弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业集团——负责海使用的导弹,包括巡航导弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一方面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是一个持续的进程,仍有一些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁和不扩散条约框架,同时
了新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机上安装弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署中程弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安置弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置
于
弹计划
设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防弹工业集
——
海
使
弹,包括巡航
弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一方面危险:部署国家
弹防御系统
压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双方上了
弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则
演变是一个持续
进程,仍有一些领域,如
弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁
和不扩散条约框架,同时增加了新
备竞赛
危险,包括外层空间
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统
部署可能
致新一轮
备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为
弹扩散创造新
诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地民航客机上安装导
防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃西欧部署中程导
。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程导基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算加里宁格勒安置导
。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核头、射程超过8000公里的导
。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导工业集团——负责海
使用的导
,包括巡航导
。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍,而且还出现了来自另一方面的危险:部署国家导
防御系统的压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要沙巴农场区,双方用上了导
、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是一个持续的进程,仍有一些领域,如导
发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反道导
条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁
和不扩散条约框架,同时增加了新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为导
扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反
道导
条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机上安装导弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署中程导弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了个中程导弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安置导弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里的导弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业——Sanam
属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业——负责海
使用的导弹,包括巡航导弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双用上了导弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是
个持续的进程,仍有
些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁和不扩散条约框架,同时增加了新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新轮
备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机上安装导弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署中程导弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程导弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安置导弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里的导弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业集团——负责海使用的导弹,包括巡航导弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一方面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是一个持续的进程,仍有一些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可,这威胁到整个裁
和不扩散条约框架,同时增加了新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可导致新一轮
备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可损害《反弹道导弹条约》,并可
削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航安装
弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署中程弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安置弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里的弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于弹计划的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防弹工业集团——负责海
使用的
弹,包括巡航
弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一方面的危险:部署国家弹防御系统的压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双方用了
弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是一个持续的进程,仍有一些领
,
弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁
和不扩散条约框架,同时增加了新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能致新一轮
备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为
弹扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道
弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机上安装导弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署中程导弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立一个中程导弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安导弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里的导弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾AIO
用于导弹计划的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业集团——负责海使用的导弹,包括巡航导弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还来自另一方面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双方用上导弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是一个持续的进程,仍有一些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁和不扩散条约框架,同时增加
新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,
导弹扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因走这条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
国航空公司要试验性地在民航客机上安装导弹防御
。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
国不愿意放弃在西欧部署中程导弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一个中程导弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安置导弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射程超过8000公里导弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置用于导弹计划设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业集团——负责海使用
导弹,包括巡航导弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一方面危险:部署国家导弹防御
压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双方用上了导弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则
演变是一个持
程,仍有一些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整个裁和不扩散条约框架,同时增加了新
备竞赛
危险,包括外层空间
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类到底管不管用普遍持怀疑态度,而且非常担心此类
部署可能导致新一轮
备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新
诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gesteuerte Rakete
德 语 助 手Die US-Flugesellschaft will probeweise Flugabwehrsysteme in Passagiermaschinen einbauen.
美国航空公司要试验性地在民航客机安装导弹防御系统。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美国不愿意放弃在西欧部署导弹。
Hier wird eine Basis für Mittelstreckenraketen eingerichtet.
这里建立了一导弹基地。
Russland will vorerst keine Raketen in Kaliningrad stationieren.
目前俄罗斯不打算在加里宁格勒安置导弹。
Es ist mit Raketen ausgestattet, die bis zu sechs Atomsprengköpfe über 8.000 Kilometer weit tragen können.
这艘潜艇配备有最多可携带6枚核弹头、射超过8000公里的导弹。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugkörperprogramm gekauft)
Sanam 工业集团——Sanam隶属AIO,曾为AIO购置于导弹计划的设备。
Verantwortlich für Marineflugkörper einschließlich Marschflugkörpern.
又称海防导弹工业集团——负责海使
的导弹,包括巡航导弹。
Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.
这种危险仍然存在,而且还出现了来自另一面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真主党阵地实施空袭,交火地区主要在沙巴农场区,双了导弹、迫击炮和小武器。
Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.
裁准则的演变是一
持续的进
,仍有一些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。
Das mögliche Ende des Vertrags über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper17 bringt das System der Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträge in Gefahr und erhöht gleichzeitig das Risiko eines neuen Wettrüstens, einschließlich im Weltraum.
《限制反弹道导弹条约》17 可能死亡,这威胁到整裁
和不扩散条约框架,同时增加了新的
备竞赛的危险,包括外层空间的
备竞赛。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren können, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugkörpern schaffen könnte.
科学界对此类系统到底管不管普遍持怀疑态度,而且非常担心此类系统的部署可能导致新一轮
备竞赛,使核裁
和不扩散政策受挫,为导弹扩散创造新的诱因。
Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.
我深信各国在走这条路之前会非常认真地权衡这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。