Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在演出中
出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是种情节丰富,大多
悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生悲剧前,我就感到,
份简单的进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来
大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过种创伤的国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
这次演出中这出戏的悲剧效
有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙的瞬间
及Lobek先
人
转折
来发
的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发有时与正
发
的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发北方,也发
方,发
穷国,也发
中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至发
这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足
充分反映我们
过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或
其他地方发
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外
我们家
个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》威廉•莎士比亚于1606年创作
一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗一种情节丰富,大
为悲剧性
长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
人认为这次不幸
个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然突中
一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙
瞬间
及Lobek先
人
转折
来发
悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧发
有时与正在发
突有关,但经常与
突无关,一些最惨痛
悲剧也
如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发在北方,也发
在南方,发
在穷国,也发
在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允卢旺达和斯雷布雷尼察
悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,历经种种悲剧之后庄严认同
,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发这一悲剧前,我就感到,一份简单
进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可
牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作的一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作,处理这一悲剧对人员和组织的影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本则,是历经
悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历的
况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物
和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这创伤的国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲的意外是我们家的个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士1606年创作的一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性的长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中的一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙的瞬间及Lobek先生人生转折
来发生的悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们的主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织的同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,发生在南方,发生在穷国,
发生在中等收入国家和相对富有的国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲剧前,我就感到,一份简单的进展情况报告不足充分反映我们在过去十二个月中经历的情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织贩运无论任何可
牟利的商品,既贩运核废料和军火,
贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤的国家及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们的经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外
我们家
个人悲
。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲
效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》威廉•莎士比亚于1606年创作
一部悲
。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事一种情节丰富,大多为悲
性
。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸个悲
。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然许多冲突中
一种悲
。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲
结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙瞬间
及Lobek先生人生转折
来发生
悲
事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲发生有时与正在发生
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
悲
如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲
对人员和组织
影响
同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲发生在北方,
发生在南方,发生在穷国,
发生在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲
重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,历经种种悲
之后庄严认同
,而这些悲
不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲前,我就感到,一份简单
进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然其主要专
,但犯罪组织
贩运无论任何可
牟利
商品,既贩运核废料和军火,
贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
及民间社会和国际组织,可
协助发展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止悲
重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
意外是我们家
个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依是许多冲突中
一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人生奇妙瞬间
及Lobek先生人生转折
来发生
悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧发生有时与正在发生
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷,也发生在中等收入
家和相对富有
家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
,
际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察
悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同
,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲剧前,我就感到,一份简单进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽毒品贩运仍
是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可
牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤家
及民间社会和
际组织,可
协助发展
家和跨
幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是我们
悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大多为悲剧性长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
许多认为这次不幸是
悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是许多冲突中一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了生奇妙
瞬间
及Lobek先生
生转折
来发生
悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧发生有时与正在发生
冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛
悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲剧对
员
组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国对富有
国
。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达斯雷布雷尼察
悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在发生这一悲剧前,我就感到,一份简单进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二
月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利
商品,既贩运核废料
军火,也贩运受保护物种
文物,并从事带来最大
间悲剧
口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国
及民间社会
国际组织,可
协助发展国
跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历
教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tragödie f.; Charaktertragödie f.; Schicksalstragödie f.
Vaters Unfall war eine persönliche Tragödie für unsere Familie.
父亲意外是我们家
个人悲剧。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分地表现出来。
Macbeth ist eine um 1606 von William Shakespeare verfasste Tragödie.
《麦克白》是威廉•莎士比亚于1606年创作一部悲剧。
Ballade ist ein langes Gedicht, das ein handlungsreihes und meisten tragisches Geschehen erzählt.
叙事诗是一种情节丰富,大为悲剧性
长诗。
Das Unglück deuteten viele als eine Trägödie.
人认为这次不幸是个悲剧。
Der Einsatz von Kindersoldaten ist nach wie vor ein tragischer Aspekt vieler Konflikte.
儿童兵依然是突中
一种悲剧。
Er würde in einer Katastrophe enden.
他将悲剧结尾。
Der Autor schildert die komischen Momente des Lebens und beschreibt die tragischen Dinge, die seit
作者描述了人奇妙
瞬间
及Lobek先
人
转折
来
悲剧事件。
Mitunter hingen sie mit laufenden Konflikten zusammen, recht häufig - auch in einigen der schlimmsten Fälle - jedoch nicht.
悲剧有时与正在
突有关,但经常与
突无关,一些最惨痛
悲剧也是如此。
Ebenso wichtig ist es, dass unsere Führungskräfte gut auf die Auseinandersetzung mit den menschlichen und organisatorischen Auswirkungen dieser Tragödie vorbereitet sind.
我们主管作好准备,处理这一悲剧对人员和组织
影响也同样重要。
Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.
这些悲剧在北方,也
在南方,
在穷国,也
在中等收入国家和相对富有
国家。
Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.
当然,国际社会宣称绝不应允卢旺达和斯雷布雷尼察
悲剧重演容易得很。
Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.
其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同,而这些悲剧不应重演。
Sogar schon vor dieser Tragödie war ich zu der Auffassung gelangt, dass ein einfacher Zwischenbericht dem, was wir in den letzten 12 Monaten durchlebt haben, kaum gerecht würde.
甚至在这一悲剧前,我就感到,一份简单
进展情况报告不足
充分反映我们在过去十二个月中经历
情况。
Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可牟利
商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.
受过这种创伤国家
及民间社会和国际组织,可
协助
展国家和跨国幸存者网络,
便更广泛地传播他们
经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。