Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日来。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并免除缔约国根据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日
可能发生的任何行为或情况;防范
员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝
影响防范
员会继续审议退约生效之日
已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约
在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并免除缔约
根据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的
为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约
采取的
动;退约也绝
影响防范小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议的
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次举,联合
秘书长至迟应当在
举之日前四个月函请
在两个月内递交提名
。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
并
免除
根据本议定书在以下方面承担的义务:在
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关
采取的行动;
也绝
影响防范小组委员会继续审议
生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并免除缔约国根据本议定书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的任何行为或情
;
小组委员会已经决定或可能决定对有关缔约国采取的行动;退约也绝
影响
小组委员会继续审议退约生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
国根据本议定书在以下方面承担的义务:在
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关
国采取的行动;
也绝
影响防范小组委员会继续审议
生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔
在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退并
免除缔
根据本议定书在以下方面承担的义务:在退
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
取的行动;退
也绝
影响防范小组委员会继续审议退
生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选,联合国秘书长至迟应当在选
前四个月函请缔
国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退并
免除缔
国根据本议定书在以下方面承担的义务:在退
前可能发
的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
国采取的行动;退
也绝
影响防范小组委员会继续审议退
前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔国在两个月内递交提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
并
免除缔
国根据本议定书在以下方面承担的义务:在
生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决定或可能决定对有关缔
国采取的行
;
也绝
影响防范小组委员会继续审议
生效之日前已在审议的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vor ein paar Tagen
Das Zimmer soll bis zum 1.12 geräumt werden.
这个房间应当在12月1日前腾出来。
Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.
每次选举,联合国秘书长至迟应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月提名人选。
Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.
退约并免除缔约国根据
书在以下方面承担的义务:在退约生效之日前可能发生的任何行为或情况;防范小组委员会已经决
或可能决
对有关缔约国采取的行动;退约也绝
影响防范小组委员会继续审
退约生效之日前已在审
的任何问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。