德语助手
  • 关闭
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安的行为)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责任有关的局势,警察和文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安和重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业和公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立和支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国和区域维持和平行动的任务中根据其各自的能力,酌情考虑到冲突的这个层,包括作出安排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情为此建立适当的观察和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


Einwähltaste, einwalken, einwalzen, Einwalzenbrecher, Einwalzenmühle, Einwalzentrockner, Einwalzung, Einwälzwerkzeug, Einwand, Einwände haben,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安的行)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安稳定与造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

对与保护责任有关的局势,警察和文职部门有时可能特别重要,因优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安和重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业和公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方面,挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立和支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国和区域维持和平行动的任务中根据其各自的能力,酌情考虑到冲突的这个层面,包括作出安排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情此建立适当的观察和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


Einweg Hebelstoßdämpfer, Einweg……, Einwegartikel, Einwegdose, Einwegfiltermaterial, Einwegflasche, Einwegglas, Einweggleichrichter, Einweggleichrichtung, Einweghahn,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安的行为)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大南太平洋区域牵头助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责任有关的局势,警察和文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是经历国内动乱纷争的社会恢复治安和重信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,东帝汶立一支独立、专业和公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联东综帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方面,发挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括立解决冲突的能力、反腐败、立和支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须国和区域维持和平行动的任务中根据其各自的能力,酌情考虑到冲突的这个层面,包括作出安排,有关国家政府提出要求时,助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情为此立适当的观察和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联国工作经验,相关的训练或针对特派任务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可能大不相同,此外,民警通常六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


Einwegofen, Einwegpackung, Einwegpalette, Einwegschalter, Einwegspritze, Einwegstoßdämpfer, Einwegübertragung, Einwegventil, Einwegverpackung, Einwegwähler,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安行为)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎每一个维持和平行动工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责任有关局势,警察和文职部门有时可能特别重要,因为优先任务在经历国内动乱纷争社会恢复治安和重建信

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业和公正警察一个长期过程,国家对此掌控权这方面,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安职责方面,发挥着关键作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突能力、反腐败、建立和支持民间社会、加强新闻媒介作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国和区域维持和平行动任务根据其各自能力,酌情考虑到冲突这个层面,包括作出安排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其酌情为此建立适当观察和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团警察部门可能由从多至40个国家抽调来警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关训练或针对特派团任务简报并且他们维持治安做法和原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


Einweihungsparty, einweihungszeremonie, einweisen, Einweiser, Einweisung, Einweisungsflug, Einweisungsradar, Einwellenanlage, Einwellenbauweise, Einwellenbetrieb,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共为)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家机构近年来一直几乎是每一个动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数情况还需要使其他执法职能,接连几次动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责任有关的局势,警察文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履的职责方面,发挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革部门、支助公共动结构与权力下放、改善选举议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

全理事会强调,必须在联合国区域动的任务中根据其各自的能力,酌情考虑到冲突的这个层面,包括作出排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情为此建立适当的观察能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们的做法原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


einwendend, Einwendung, einwerfen, einwertig, einwertige, einwertige Atomgruppe, einwertige Base, einwertige Säure, einwertiger Alkohol, einwertiges Element,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害治安的行为)愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因特遣队部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责任有关的局势,和文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安和重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业和正的队伍是一个长期过程,国对此的掌控权是这方面的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方面,发挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立和支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国和区域维持和平行动的任务中根据其各自的能力,酌情考虑到冲突的这个层面,包括作出安排,在有关国政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情为此建立适当的观和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的部门可能由从多至40个国抽调来的组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可能大不相同,此外,民通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


einwindeln, einwindig, einwinken, Einwinker, einwintern, Einwirkdauer, einwirken, Einwirkung, Einwirkungen, Einwirkungen von außen,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安的行为)引起公愤而罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与护责任有关的局势,警察和文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安和重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在汶建立一支独立、专业和公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联综合团在帮助确汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方面,发挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立和支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国和区域维持和平行动的任务中根据其各自的能力,酌情考虑冲突的这个层面,包括作出安排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情为此建立适当的观察和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


einwöchig, einwohnen, Einwohner, Einwohnergleichwert, Einwohnerin, Einwohnerkontrolle, Einwohnermeldeamt, Einwohnermeldewesen, Einwohnerschaft, Einwohnerzahl,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安的行为)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个维持和平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

多数维和情况还需要行使维持治安和其他执法职能,接连几次维和行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责有关的局势,警察和文职部门有时可能特别重要,因为务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安和重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业和公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其维持治安的职责方面,发挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立和支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国和区域维持和平行动的务中根据其各自的能力,酌情考虑到冲突的这个层面,包括作出安排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌情为此建立适当的观察和维持治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团务的简报并且他们维持治安的做法和原则也可能不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


Einwurzelung, Einyigkeit, Einzahl, einzahlen, Einzahler, Einzahlung, Einzahlungsbeleg, Einzahlungsbestätigung, Einzahlungsformular, Einzahlungsfrist,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,
zhì ān

öffentliche Sicherheit

德 语 助 手 版 权 所 有

Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.

他因(妨害公共治安的行为)引起公愤而受到处罚。

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是每一个平行动的中心工作。

Die meisten Friedenssicherungssituationen erfordern auch die Wahrnehmung von Polizeiaufgaben und sonstigen Aufgaben zur Wahrung der öffentlichen Ordnung, und eine ganze Reihe von Einsätzen wurden durch die schleppende Entsendung von Polizeikontingenten beeinträchtigt.

大多数况还需要行使治安其他执法职能,接连几次行动都因警察特遣队部署缓慢而受到影响。

Australien spielt eine führende Rolle in der südpazifischen Region, wo es die Regierung der Salomoninseln bei der Wiederherstellung der staatlichen Ordnung und der Schaffung von Voraussetzungen für Stabilität und Entwicklung unterstützt.

澳大亚在南太平洋区域牵头协助所罗门群岛政府恢复治安,为稳定与发展创造有条件。

Bei der Reaktion auf Situationen, die die Schutzverantwortung betreffen, kann polizeilichen und zivilen Komponenten angesichts der vorrangigen Aufgabe, in von Chaos und internen Konflikten erschütterten Gesellschaften die Ordnung wiederherzustellen und neues Vertrauen zu schaffen, mitunter eine besonders wichtige Rolle zukommen.

为了应对与保护责任有关的局势,警察文职部门有时可能特别重要,因为优先任务是在经历国内动乱纷争的社会恢复治安重建信心。

Der Rat unterstreicht, dass der Aufbau einer unabhängigen, professionellen und unparteiischen Nationalpolizei in Timor-Leste ein langfristiger Prozess ist, bei dem die nationale Eigenverantwortung eine zentrale Komponente darstellt, und dass die UNMIT eine Schlüsselrolle dabei innehat, gewährleisten zu helfen, dass die Nationalpolizei von Timor-Leste bereit und in der Lage ist, ihre Polizeiaufgaben wieder aufzunehmen.

安理会强调指出,在东帝汶建立一支独立、专业公正的警察队伍是一个长期过程,国家对此的掌控权是这方面的核心,联东综合团在帮助确保东帝汶国家警察做好准备并有能力重新履行其治安的职责方面,发挥着关键的作用。

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权力下放、改善选举议会制度与过程。

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und der regionalen Friedenssicherungseinsätze dieser Konfliktdimension nach Bedarf im Rahmen der Möglichkeiten Rechnung tragen, so auch indem sie vorsehen, den Regierungen auf Antrag bei der Verhinderung der illegalen Ausbeutung der natürlichen Ressourcen durch die Konfliktparteien behilflich zu sein, insbesondere indem sie gegebenenfalls angemessene Beobachtungs- und Polizeikapazitäten dafür schaffen.

安全理事会强调,必须在联合国区域平行动的任务中根据其各自的能力,酌考虑到冲突的这个层面,包括作出安排,在有关国家政府提出要求时,协助其防止冲突各方非法开采自然资源,尤其是酌为此建立适当的观察治安能力。

Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.

况且,特派团的警察部门可能由从多至40个国家抽调来的警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联合国工作经验,相关的训练或针对特派团任务的简报并且他们治安的做法原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 治安 的德语例句

用户正在搜索


einzehig, Einzehrung, einzeichnen, Einzeichnung, Einzeigertheodolit, einzeilig, Einzel, Einzel-, Einzel Hinterachse, Einzel Qualitätswertzahl,

相似单词


, 炙热, 炙热的, 炙肉, , 治安, 治安顾问, 治安官员, 治安局, 治安控制,