Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他的演讲让观激
不已,所有人都热情鼓掌。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他的演讲让观激
不已,所有人都热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激人心的话使听
不
地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突然激而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何点儿小事儿就激
起
。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他激的说不出话
。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他不能入,因为他(的神经)太兴奋(或激
)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显的激便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝激得心都要跳出
了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激得(吓得)
口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有,
使他激
(或不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常激。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激使我
不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于激他的脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激得透不过气
。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为区区小事而激
。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么激。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很激,惟独他十分镇定地抽他的烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激他在说话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地激起
。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
段独白是
出戏激
人心的情节中的
个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他演讲让观众
不已,所有人都热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那人心
话使听众一
不
地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她心脏病由于突然
而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他不出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他不能入,因为他(
神经)太兴
(
)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝得心都要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他得(吓得)一口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他(
不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
使我
不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于他
脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他得透不过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为这区区小事而。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很,惟独他十分镇定地抽他
烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于他在
话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏人心
情节中
一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他的演讲让观众不已,所有人都热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那人心的话使听众一
不
地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由突然
而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他的说不出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他不能入,因为他(的神经)太兴奋(或
)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显的便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝得心都要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他得(吓得)一口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他(或不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
使我
不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由他的脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他得透不过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为这区区小事而。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很,惟独他十分镇定地抽他的烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由过
他在说话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏人心的情节中的一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他的演讲让观众不已,所有人
热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那人心的话使听众一
不
地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他的说不出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他不能入,因为他(的神经)太兴奋(或
)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显的便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝得心
出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他得(吓得)一口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他(或不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
使我
不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于他的脸(脖子)
涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他得透不过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为这区区小事而。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家很
,惟独他十分镇定地抽他的烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于他在说话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏人心的情节中的一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他的演讲让观众激动不已,所有情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激动心的话使听众一动不动地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突然激动而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就激动起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他激动的说不出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他不能入,因为他(的神经)太兴奋(或激动)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明的激动便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝激动心
要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激动(吓
)一口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他激动(或不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他平静,内心却非常激动。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激动使我不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于激动他的脸(脖子)涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激动透不过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为这区区小事而激动。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么激动。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家激动,惟独他十分镇定地抽他的烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地激动起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏激动心的情节中的一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
的演讲让观众激动不已,所有人都热情
。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
那激动人心的话使听众一动不动地坐在座位
谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突然激动而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
碰到任何一点儿小事儿就激动起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
激动的说不出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
不能入
,因为
(的神经)太兴奋(或激动)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显的激动便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝激动得心都要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
激动得(吓得)一口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使激动(或不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
显得很平静,内心却非常激动。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激动使我不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于激动的脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
激动得透不过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为这区区小事而激动。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从脸
可以看出,
内心多么激动。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很激动,惟独十分镇定地抽
的烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动在说话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时莫名其妙地激动起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏激动人心的情节中的一个间歇。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他演讲让观众激动
已,所有人都热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激动人心话使听众一动
动地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她心脏病由于突然激动而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就激动起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他激动出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他能入
,因为他(
神经)太
(
激动)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显激动便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝激动得心都要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激动得(吓得)一口饭也吃下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他激动(安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常激动。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激动使我着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于激动他脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激动得透过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你必为这区区小事而激动。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么激动。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很激动,惟独他十分镇定地抽他烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地激动起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏激动人心情节中
一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他的演讲让观众激已,所有人都热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激人心的话使听众一
地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
的心脏病由于突然激
而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就激起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他激的说
出话来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他能入
,因为他(的神经)太兴奋(或激
)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告有明显的激
便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝激得心都要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激得(吓得)一口饭也吃
下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
有来,这使他激
(或
安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内心却非常激。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激使我
着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于激他的脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激得透
过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你必为这区区小事而激
。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内心多么激。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很激,惟独他十分镇定地抽他的烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激他在说话中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈话时他莫名其妙地激起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏激人心的情节中的一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sich aufregen; Erregung f.
Sein Vortrag begeisterte das Publikum, und alle klatschten begeistert.
他演讲让观众
不已,所有人都热情鼓掌。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那人
使听众一
不
地坐在座位上谛听着。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她脏病由于突然
而加剧了。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就起来。
Er konnte vor tiefer Bewegung nicht sprechen.
他说不出
来。
Er konnte nicht einschlafen,weil seine Nerven zu sehr gereizt waren.
他不能入,因为他(
神经)太兴奋(
)了。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显便接受了判决。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝得
都要跳出来了。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他得(吓得)一口饭也吃不下去。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这使他(
不安,恼怒)。
Äußerlich wirkte er ganz ruhig, aber innerlich erregte er sich sehr.
表面上他显得很平静,内却非常
。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
使我
不着觉。
Sein Gesicht (Hals) war vor Erregung rot gefleckt.
由于他
脸(脖子)都涨红了。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他得透不过气来。
Wegen dieser lächerlichen Kleinigkeit brauchst du dich nicht so aufzuregen.
你不必为这区区小事而。
Man sah seinem Gesicht an, wie es in ihm arbeitete.
从他脸上可以看出,他内多么
。
Alle waren aufgeregt,nur er rauchte mit Seelenruhe seine Pfeife.
大家都很,惟独他十分镇定地抽他
烟斗.
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于他在说
中露出了方言。
Bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert.
在谈时他莫名其妙地
起来。
Dieser Monolog ist ein Ruhepunkt in der bewegten Handlung des Dramas.
这段独白是这出戏人
情节中
一个间歇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。