德语助手
  • 关闭
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员酌情向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅酌情特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”酌情”二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第三行,“开发计划署将努上“酌情”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求酌情在维持和行动中设立处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其金融机构酌情继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之酌情提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各酌情同联合合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣协商的情况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在社会支持下酌情度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步酌情完善监管机制,强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘书长酌情在其报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

应继续奉行健全的宏观经济政策,酌情进行结构改革,同时还应强本的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个家联络点,担任在家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

二十六、各将在双边和酌情在区域和基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Haftungsgrenze, Haftungshinweis, Haftungsklage, Haftungskraft, haftungsprüfungen, Haftungsrisiko, Haftungssumme, haftungsverlust, Haftungsverpflichtung, Hafturlaub,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员国向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第行“特别是其第委员会以及”后“字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第行,“开发计划署将努力”后加上“”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求在维持和行动中设立处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其他国际金融机构继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

、 委员会应对每份报告进行审议,之后提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

国将同联合国合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在国际社会支持下加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘书长在其报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

国应继续奉行健全的宏观经济政策,进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

六、国将在双边和在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Haftvorgang, Haftwasser, Haftwertausnutzung, Haftwirkung, Haftzeher, Haftzeit, Haftzentrum, Haftzone, haftzugfestigkeit, haftzusätz,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员国酌情向秘长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅酌情特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除9.58行“特别是其委员会以及”后“酌情字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

25.27,在三行,“开发计划署将努力”后加上“酌情”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求酌情在维持和行动中设立处理妇女问题部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其他国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各国将酌情同联合国合作,支持本有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘职权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商情况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在国际社会支持下酌情加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅审计结果和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘酌情在其报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全宏观经济政策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》相关事项进行联络中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Hagelkorn, hageln, Hagels, Hagelsalz, Hagelschaden, Hagelschauer, Hagelschlag, Hagelschnuere, Hagelstange, Hagen,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员国酌情向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅酌情特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除9.58二行“特别是其二委员会以及”后“酌情”二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

25.27三行,“发计划署将努力”后加上“酌情”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求酌情维持和行动中设立处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域发银行和其他国际金融机构酌情继续展合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需国际社会支持下酌情加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘书长酌情其报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏观经济政策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任国家之间就如何执行《行动纲领》的关事项进行联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

二十六、各国将双边和酌情区域和国际基础上展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


haha, haha!, hahaha, Häher, Hahn, Hahn(schmier)fett, Hähnchen, Hähnchen Nuggets, Hahnebampel, Hähnel,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

理会邀请会员国酌情向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅酌情特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第三行,“开发计划署将努力”后加上“酌情”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

理会还重申要求酌情在维持和行动中设立处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其他国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审,之后酌情提出评论、意见或

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审酌情执行这些

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

理会主席将酌情理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在国际社会支持下酌情加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

进程中,监督厅的审计结果和已经报送,供酌情采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

全理事会成员打算请秘书长酌情在其报告中就长期战略提出政策

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏观经济政策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Hahnerei, Hahnfeder, Hahnfedergehäuse, Hahnfedergehäusestift, Hahnfederkappe, Hahnfett, Hahngehäuse, Hahnium, Hahnkegel, Hahnküken,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,

用户正在搜索


Hahnstopfen, Hahnstöpsel, Hahnventil, Hahnwelle, Hai, Haider, Haiderabad, Haidinger, haier, Haifa,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,

用户正在搜索


Hain, Hainan, Hainan Dao, Hainaut, Hainbuche, Hainbund, Haines-Prozess, Hainisch, Haiphong, hairiness,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及””二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第三行,“开发计划署将努力”加上“”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求在维持和行动中设立处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其他际金融机构继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

同联合合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将向安理会提交详细报告,说明同部队派遣协商的况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在际社会支持下加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘书长在其报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

应继续奉行健全的宏观经济政策,进行结构改革,同时还应加强本的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或指定一个家联络点,担任在家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

六、将在双边和在区域和际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Häkelei, Häkelgalomaschine, Häkelgalon, Häkelgarn, hakelig, häkeln, Häkelnadel, Hakelstärkemaschine, haken, Haken,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员国向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“”二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,第三行,“开发计划署将努力”后加上“”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求持和行动处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和其他国际金融机构继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应对每份报告进行审议,之后提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各国将同联合国合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需国际社会支持下加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

此进程,监督厅的审计结果和建议已经报送,供采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘书长其报告就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏观经济政策,进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

指定一个国家联络点,担任国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

二十六、各国将双边和区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Hakengerät, Hakengeschirr, Hakenhöhe, Hakenkeil, Hakenkopf, Hakenkreuz, Hakenkreuzler, Hakenkupplung, Hakenlampe, Hakenlasche,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,邀请员国酌情向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅酌情特别提到案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二“特别是其第二委员以及”后“酌情”二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第三,“开发计划署将努力”后加上“酌情”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

还重申要求酌情在维持和动中设立处妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银和其他国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员应对每份报告进审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取动,以审议并酌情建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

主席将酌情提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

类服务机制已初显成效,但还需在国际社支持下酌情加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取改正动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

成员打算请秘书长酌情在其报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉健全的宏观经济政策,酌情结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执动纲领》的相关事项进联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Hakennase, Haken-Ösen-Verschluss, Hakenpflug, Hakenpipette, Hakenriss, Hakenrohr, Hakenrolle, Hakenschlag, Hakenschlüssel, Hakenschraube,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,
zhuó qíng

entsprechend den Umständen

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理会邀请会员国酌情向秘书长提名候选人。

Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt.

监督厅酌情特别提到这些案件。

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是第二委员会以及”后“酌情”二字。

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和面的简报和咨询意见。

In Ziffer 25.27 wird im zweiten Satz nach dem Wort "Rahmen" das Wort "gegebenenfalls" eingefügt.

第25.27段,在第三行,“开发计划署将努力”后加上“酌情”。

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑。

Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.

安理会还重申要求酌情在维持和行动中设立处理妇女问题的部门。

Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.

我们鼓励区域开发银行和国际金融机构酌情继续展开相互合作与协调。

Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.

三、 委员会应报告进行审议,之后酌情提出评论、意见或建议。

Die Staaten werden nach Bedarf mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

三十、各国将酌情同联合国合作,支持本文书的有效实施。

Ich selbst werde rasch darangehen, die in meinem Zuständigkeitsbereich als Generalsekretär liegenden Empfehlungen zu prüfen und gegebenenfalls umzusetzen.

我将在我作为秘书长的职权范围内,迅速采取行动,以审议并酌情执行这些建议。

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

Solche Fazilitäten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.

这类服务机制已初显成效,但还需在国际社会支持下酌情加大力度。

Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.

我们将进一步酌情完善监管机制,加强金融部门的透明度和问责制。

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen.

安全理事会成员打算请秘书长酌情报告中就长期战略提出政策建议。

Zu diesem Zweck ermutigen wir Gläubiger wie Schuldner, nach Bedarf die gemeinsamen Rahmenleitlinien der Weltbank und des IWF anzuwenden.

为此,我们鼓励债权人和债务人酌情利用基金组织/世界银行联合债务可持续框架。

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏观经济政策,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和经济体制。

Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.

设立或酌情指定一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》的相关事项进行联络的中心。

Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.

二十六、各国将在双边和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酌情 的德语例句

用户正在搜索


Hakenverriegelung, Hakenverschluss, Hakenwurm, Hakenwurmkrankheit, Hakenzähne, Hakenzange, Hakenzugkraft, Haketenbombe, hakig, Hal,

相似单词


浊双唇擦音, 浊双唇塞音, 浊音, , 酌量, 酌情, 酌情决定的, , , ,