德语助手
  • 关闭
[der] -e
舷,侧,甲板
② <常在短语中表示:>,飞
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes;Schiff,轮;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung员,全乘务员,全人员;Kabine舱;Schiffe;Kapitän长;Frachter;Crew团队人员,人员,乘务员;
【汽车】
m 车厢栏板;边缘,边;轮缘;甲板,舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里的各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的舶所货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定舶的,推定该舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该舶处于光租用之中,且能够指出该光承租人及其地址,在这种情况下,推定该光承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


Diclofenac, Dicraeosaurus, Dictyosom, Dicyan, Dicyandiamid, Dicyandiamidinsulfat, dicyclisch, Dicyclohexyl, Dicyclohexylcarbodiimid, Dicyclopentadien,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
① 船舷,船侧,甲板
② <常在短语中表示:>船,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes船;Schiff船,轮船;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Kabine船舱;Schiffe船;Kapitän船长;Frachter货船;Crew团队人员,人员,乘务员;
【汽
m 板;边缘,边;轮缘;甲板,船舷;内,

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里的各工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们船(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的船只或飞行实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的船舶所货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶的,推定该船舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


Dideoxyinosin, Dideuterobenzol, DI-Diesel, DIDP, Didym, Didymchlorid, Didymmetall, die, Die Abkürzungen des österreichischen Telefonbuches, die abschaffung der exportsubventionen,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
① 船舷,船侧,甲板
② <常在短语中表示:>船,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾,盾
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>,;山坡(岸),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes船;Schiff船,轮船;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Kabine船舱;Schiffe船;Kapitän船长;Frachter货船;Crew团队人员,人员,乘务员;
【汽车】
m 车厢栏板;;轮;甲板,船舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们船(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶,推定该船舶登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die arabische Welt, die arbeitersiedlung, die arbeits- und lebensbedingungen von lehrerinnen und lehrern verbessern, die arbeitsplatzzuteilung für hochschulabgänger, die architektonische anlage, die arme, die aufmachung ansprechender zu gestalten, die aufnahme der drücke sollte mit meßgeräten entsprechend der absoluthöhe der auftretenden drücke aufgenommen werden., die aufschlaglinie, die Augen verbinden,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
舷,侧,甲板
② <常在短语中表示:>,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes;Schiff,轮;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体员,全体乘务员,全体机组人员;Kabine;Schiffe;Kapitän长;Frachter;Crew团队人员,人员,乘务员;
【汽车】
m 车厢栏板;边缘,边;轮缘;甲板,舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造球卫星里的各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

只一靠一泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的舶所货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定舶的,推定该舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该舶处于光租用之中,且能够指出该光承租人及其址,在这种情况下,推定该光承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die betriebsvorschriften und arbeitsrichtiinien für versuchwagenfahrer sind zu beachten., die beurteilung erfolgt unter normalsicht und natürlichem licht mit bloßem auge., die beurteilung wird 2 h nach der entnahme durchgeführt., die beurteilungsaussage erlischt automatisch 3 jahre nach erteilung der freigabe sowie bei änderung der formulierung des schmierstoffes und/oder des herstellungsprozesses und/oder des -ortes., die bewirtschaftete fläche, die bewirtschaftete Flächedie kultivierte Fläche, die bindung des filzes muß so fest sein, daß beim trans-port und bei der verarbeitung kein aufblättern erfolgt., die bitumenfolie vwrd nach prüfverfahren a auf das stufenblech (prufbtech 2) aufgeschmolzen., die bluttransfusion, die bördel werden ganz niedergeschmolzen,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
① 船舷,船侧,
② <常在短语中表示:>船,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes船;Schiff船,轮船;Passagiere客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体船,全体,全体机组人;Kabine船舱;Schiffe船;Kapitän船长;Frachter货船;Crew团队人,人;
【汽车】
m 车厢栏;边缘,边;轮缘;,船舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里的各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们船(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行其境内或其为注册国的船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国有关该国拥有或经营的船舶所货物之运输的一项诉讼中,只要诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶的,推定该船舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die halle der berührung von himmelund erde, die halle der fleissigen regierung, die halle des glücks und der langlebigkeit, die halle des kaiserlichen zenits, die halle des vergnügten lächelns, die halle des wohlwollens und der langlebigkeit, die halteschlaufe wird durch verschweißung des schlauches oberhalb der befestigungsstelle gebildet., die härte nach rockwell (hrc), die härte nach vickers (hv), die hauptinhalte der weiteren vertiefung der reform des außenhandelssystems,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,

用户正在搜索


die produktion ist in hohen maße aufgefächert, die produktion von touristischen gebrauchsartikel und reisesouvenirs weiter entwickeln, die prüfkraft, mit der der zylinder auf der probenoberfläche reibt, soll bei ca. 9 n liegen., die prüflinge sind nach der belastung mit warmen wasser zu waschen und halbseitig zu polieren (polierwasser mat.-nr. .29 2781)., die prüflinge sollen im blech und in der blechdicke, sowie dem gesamten lackaufbau dem entsprechenden produktionsprozess gleichen., die prüfung erfolgt mit einem eindruckmessgerät, z. b. fabrikat hofer., die prüfung erfolgt mit einer zugprüfmaschine, die mind. den anforderungen der klasse 1 nach din 51 221, teil 1, entspricht., die Prüfung wiederholen, die prüfung wird nach din en iso 20566 mit der laborwaschanlage der fa. amtec-kistler gmbh durchgeführt., die Pumpen zur Entleerung der Vakuumkammer,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
舷,侧,甲板
② <常在短语中表示:>,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes;Schiff,轮;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体员,全体乘务员,全体机组人员;Kabine舱;Schiffe;Kapitän长;Frachter;Crew团队人员,人员,乘务员;
【汽车】
m 车厢栏板;边缘,边;轮缘;甲板,舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册只或飞行器实施时,每一缔约应采取必要措施,确立其对这些罪行管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指舶所载运任何货物,也不适用于家拥有、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议外,一在有关该拥有或经营舶所货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该舶是用于政府非商业性用途以外,即不得向另一原应管辖法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定,推定该登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该舶处于光租用之中,且能够指出该光承租人及其地址,在这种情况下,推定该光承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die stiefmutter, die stirn, die Stirn runzeln, die stoppuhr, die strecke, die streichhölzer, die streubänder (abschnitt 13) stellen den zulässigen reibwertabfall dar., die teile müssen im sichtbaren bereich die optik nach urmuster aufweisen., die teile müssen rissfrei nach vw 01133 sein., die teile sind metallisch blank ohne korrosionsschutzmittelbehandlung anzuliefern.,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
① 船舷,船侧,甲板
② <常在短语中表示:>船,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes船;Schiff船,轮船;Passagiere;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体船员,全体务员,全体机组人员;Kabine船舱;Schiffe船;Kapitän船长;Frachter货船;Crew团队人员,人员,务员;
【汽车】
m 车厢栏板;边缘,边;轮缘;甲板,船舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

有200位

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里的各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们船(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的船只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的船舶所货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶的,推定该船舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die überprüfung der schweißeignung ist mit dem zuständigen prüflabor abzustimmen., die umwertung der keildruckfestigkeit rk in die zugfestigkeit rm erfolgt über die formel:, die Unionparteien, die UN-Sanktionen gegen den Irak, die untere betriebstemperatur wird nur für gequollene o-ringe gewährleistet., die üppige vegetation, die verbesserung des warentransports, die verbindung von unterflor und schaumauflage soll auf der gesamten verbundfläche gleichmäßig sein, damitein festsitz der schaumauflage am unterflor bei praktischer beanspruchung gewährleistet wird., die Vereinten Nationen, die verfügbaren sprachen hängen vom empfängerland des fahrzeugs ab.,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
舷,侧,
② <常在短语中表示:>,飞机
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山坡(岸边),斜坡
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes;Schiff,轮;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体员,全体乘务员,全体机组员;Kabine舱;Schiffe;Kapitän长;Frachter;Crew团队员,员,乘务员;
【汽车】
m 车厢栏;边缘,边;轮缘;舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

球卫星里的各种仪器工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼在滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

只一艘靠一艘停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们(岸)。

Mann über Bord!

(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪行在其境内或其为注册国的只或飞行器实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪行的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的舶所货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何为承运,但合同事项载明货物已装指定舶的,推定该舶的登记所有为承运,除非该登记所有能够证明运输货物时该舶处于光租用之中,且能够指出该光承租及其址,在这种情况下,推定该光承租为承运

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die warn- und kontrollleuchten, die wasserleitung ist undicht, die welle der industrialisierung, die Welt aus den Angeln heben, die werkstoffkomponenten und teile müssen physiologisch unbedenklich sein und dürfen nicht zu hautreizungen oder geruchsbelästigungen führen., die wiederspiegelung der grünen berge im wasser, die wimpern, die windpocken, die wirtschaft entwickelt sich beständig schnell, die wirtschaftliche lage,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,
[der] -e
① 船舷,船侧,甲板
② <常在短语中表示:>船,
③ 檐,屋檐
④ [纹章学]盾边,盾缘
Bord [das] -é..-e
① <地区>搁板,架子
② <瑞><其他地区[旧]>边,缘;山(岸边),斜
德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Rand,  Werk,  Holzbrett,  Schlagbrett,  Griffbrett,  Schwelle,  Bügeltisch,  Kanaldiele,  Brettchen,  Platte,  Türschwelle,  Zeichenbrett,  Fensterbank,  Profilbrett,  Hackbrett,  Spielbrett,  Schild,  Sprungbrett,  Klemmbrett,  Einlegeboden,  Regalbrett,  Fußbodenbrett
联想词
Schiffes船;Schiff船,轮船;Passagiere乘客;Deck层;Kreuzfahrtschiff游轮;Besatzung全体船员,全体乘务员,全体机组人员;Kabine船舱;Schiffe船;Kapitän船长;Frachter货船;Crew团队人员,人员,乘务员;
【汽车】
m 车厢栏板;边缘,边;轮缘;甲板,船舷;车内,车用

An Bord des Flugzeugs befinden sich 200 Passagiere.

有200位乘客。

An Bord der Passagiermaschine befinden sich 200 Passagiere.

客机有200位乘客。

Alle Instrumente an Bord des Erdsatelliten funktionieren ordnungsgemäß.

人造地球卫星里的各种仪工作正常。

Die gefangenen Fische glitschen an Bord.

捕获的鱼在甲板滑动

Die Schiffe lagen Bord an Bord.

船只一艘靠一艘地停泊着。

Wir gingen an Bord (Land).

我们船(岸)。

Mann über Bord!

有人(从)掉下水啦

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftaten in seinem Hoheitsgebiet oder an Bord eines in diesem Staat eingetragenen Schiffes oder Luftfahrzeugs begangen worden sind.

当第3条第1款所述罪在其境内或其为注册国的船只或实施时,每一缔约国应采取必要的措施,确立其对这些罪的管辖权。

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于国家拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的船舶所货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装指定船舶的,推定该船舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推定该光船承租人为承运人。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bord 的德语例句

用户正在搜索


die zubreitung von speisen, die zugscherprobe wird durch kardanisch gelagerte aufnahmen senkrecht in den einspannvorrich-tungen der zugprüfmaschine gehalten., die zusätzliche beschichtung mit einem anorganisch-nichtmetallischen überzug muss in abstimmung mit der werkstofftechnik des auftraggebers im rahmen einer systemfreigabe freigegeben werden., die zusätzliche schutzschicht ist für dekorative aluminium-bauteile im außenbereich von automobilen vorgeschrieben., Dieb, Dieberei, Diebesbande, Diebesbeute, Diebesgut, Diebeshöhle,

相似单词


Borbutan, Borcarbid, Borchardt, Borchers, Borchert, Bord, Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch,