Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专门知识。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部员大多数被
到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所
许多办公室保持更密切
联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域
能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立
部门间
架范围内进行
商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总来说,监督厅发现,替人居中心
环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能
责任制
问责制,各办事处
管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀
信息系统分析员,分析员将负责管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处
数据库,使其供总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导办事处或特派团中,注意在建立
平过程中侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
监狱提供支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构
基金合作,与各项国际文书所建立
条约机构、联合国
特别程序合作,并与所有有关
区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪
有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问助总共14个用户部门精简了流程
程序,
整了结构、澄清了各项构想
目标,并
助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近
组织结构
外地行动支助等贯穿各领域
问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清是,根据就
定
相关问题向本组织提出具体建议
外部顾问
意见,并且经过相关部门
彻底
商
会谈后确定,监督厅就
定提出
某些建议不适于纳入这类
定,并且不符合本组织
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督工作计划及其各单位所提建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该在总部以外的审计客户
,
70%是由预算外资源供资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦
危机正在形成,马上就在新设立的部门间协调框架范围内进行协商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,监督,替人居
心
环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制
问责制,各办事处的管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其供总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团,注意在建立
平
程
侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集
为防务、警务
监狱提供支助,并在维持
平
程
为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程
程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就协定相关问题向本组织提出具体建议的外部顾问的意见,并且经
相关部门的彻底协商
会谈后确定,监督
就协定提出的某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提技术指导
专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在部以外的审计客户中,超过70%是由预算外
。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立的部门间
调框架范围内进行
。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
的来说,监督厅发现,替人居中心
环境规划署,特别是
部以外各办事处执行人事职能的责任制
问责制,各办事处的管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其
部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立平过程中侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
监狱提
支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构提
支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问助
共14个用户部门精简了流程
程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并
助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就定
相关问题向本组织提出具体建议的外部顾问的意见,并且经过相关部门的彻底
会谈后确定,监督厅就
定提出的某些建议不适于纳入这类
定,并且不符合本组织的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专
。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部
或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立的部
间协调框架范围内进行协商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,监督厅发现,替人居中心环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制
问责制,各办事处的管理层
有
确加以规定
阐
。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其供总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立平过程中侧重安全部
改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
监狱提供支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专机构
基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部精简了流程
程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就协定相关问题向本组织提出具体建议的外部顾问的意见,并且经过相关部
的彻底协商
会谈后确定,监督厅就协定提出的某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织的利益。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在部以
审计客户中,超过70%是由预算
供
。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻部
调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查
许多办公室保持更密切
联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域
能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立
部门间协调框架范围内进行协
。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
来说,监督厅发现,替人居中心
环境规划署,特别是
部以
各办事处执行人事职能
责任制
问责制,各办事处
管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀
信息系统分析员,分析员将负责管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处
数据库,使其供
部
地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导办事处或特派团中,注意在建立
平过程中侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
监狱提供支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构
基金合作,与各项国际文书所建立
条约机构、联合国
特别程序合作,并与所有有关
区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪
有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助共14个用户部门精简了流程
程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近
组织结构
地行动支助等贯穿各领域
问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清是,根据就协定
相关问题向本组织提出具体建议
部顾问
意见,并且经过相关部门
彻底协
会谈后确定,监督厅就协定提出
某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实情况提供技术指导
专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新
立的部门间协调框架范围内进行协商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,监督厅发现,替居中心
环境规划署,特别是总部以外各办事处执行
事职能的责任制
问责制,各办事处的管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些员将包括一名工作
员主管(主任一级)、一小队军事分析
员、警务专家
优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理
计
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其供总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立平过程中侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
监狱提供支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构
基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有
不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就协定相关问题向本组织提出具
建议的外部顾问的意见,并且经过相关部门的彻底协商
会谈后确定,监督厅就协定提出的某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续督厅工作计划及其各单位所提建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立的部门间协调框架范围内进行协商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,督厅发现,替人居中心
环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的
任制
制,各办事处的管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀的信息系统分析员,分析员将负
管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其供总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立平过程中侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
狱提供支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,督厅管理顾
协助总共14个用户部门精简了流程
程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的
题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就协定相关
题向本组织提出具体建议的外部顾
的意见,并且经过相关部门的彻底协商
会谈后确定,
督厅就协定提出的某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况提供技术指导专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作划及其各单位所提建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的户
,超过70%是由预算外资源供资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立的部门间协调框架范围内进行协商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,监督厅发现,替心
环境规划署,特别是总部以外各办事处执行
事职能的责任制
问责制,各办事处的管理层没有明确加以规定
阐明。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设员将包括一名工作
员主管(主任一级)、一小队军事分析
员、警务专家
优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理设
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其供总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团,注意在建立
平过程
侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集
为防务、警务
监狱提供支助,并在维持
平过程
为法律
司法机构提供支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有
不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就协定相关问题向本组织提出具体建议的外部顾问的意见,并且经过相关部门的彻底协商
会谈后确定,监督厅就协定提出的某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.
秘书处各实体应视情况术指导
专门知识。
Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.
副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所建议的执行情况。
Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.
该厅在总部以外的审计客户中,超过70%是由预算外资源资。
Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.
随着驻总部的调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查的许多办公室保持更密切的联系。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部门机构也加强了它们在这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立的部门间协调框架范围内进行协商。
Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.
总的来说,监督厅发现,替人居中心环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能的责任制
问责制,各办事处的管理层没有
确加以规定
。
Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.
这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家优秀的信息系统分析员,分析员将负责管理设计
维修
安执委会信息战略秘书处的数据库,使其
总部
外地办事处及特派团利用。
Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.
政治事务部在它领导的办事处或特派团中,注意在建立平过程中侧重安全部门改革工作,维持
平行动部则集中为防务、警务
监狱
支助,并在维持
平过程中为法律
司法机构
支助。
Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.
一、 委员会应在本公约所授予的权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构基金合作,与各项国际文书所建立的条约机构、联合国的特别程序合作,并与所有有关的区域政府间组织
机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪的有关国家机构、机关或办事处合作。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程程序,调整了结构、澄清了各项构想
目标,并协助作出了其他业务
战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构
外地行动支助等贯穿各领域的问题。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清的是,根据就协定相关问题向本组织
出具体建议的外部顾问的意见,并且经过相关部门的彻底协商
会谈后确定,监督厅就协定
出的某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合本组织的利益。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。