德语助手
  • 关闭
[die] 。建起。设
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创,建,设,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
,成,订,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭及时采取必要步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设国际刑事法院”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区稳定,并严重损害和平进程续以及过渡时期全国政府

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦,将成为在该大陆建和平及促进发展方面一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新部队派遣国提供广泛培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,一个有效、专业和负责任安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦计及其获得基本服务可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作一个目标,应是推动可以自国家当局,从而使国际援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义工作同该国和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准方式,协助特派团民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个和实体利用索马里局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取另一措施是,按安全理事会授权,让秘书长能够迅速召集军事规划员、参谋员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过更佳,与总部特派团规划员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助特派团军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


griffig machen, Griffigkeit, Griffigkeiten, Griffigmachen, Griffin, Griffith, Griffkeit, Griffkreuz, Griffleiste, Griffloch,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心际合作并提供支助,以便向新的部队派遣提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的家当局,从而使际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该实现和平与治理是分不的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Griffrepetierer, Griffrohr, Griffrückensicherung, Griffschale, Griffschalenschraube, Griffschalter, Griffseite, Griffsicherung, Griffsicke, Griffstange,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该陆建立和平及展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Griffwechsel, Griffweite, Griffwinkel, Griffzeit, Grignard-Reagenz, Grignardreaktion, Grignard-Reaktionen, Grignardsches Reagens, Grignard-Verbindung, Grill,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭设立采取必要步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”项目列入大会第五十六届会议临议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区稳定,严重损害和平进程续以过渡期全国政府建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平促进发展方面一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合供支助,以便向新部队派遣国供广泛培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人生计其获得基本服务可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以整个建设和平工一个目标,应是推动设立可以自立国家当局,从而使国际援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立国家机构和供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义同该国和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准方式,协助设立特派团民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取另一措施是,按安全理事会授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工更佳,与总部特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


grillieren, grillig, Grillparty, Grillparzer, Grillplatz, Grillroom, Grillrost, grimace, Grimasse, Grimassen schneiden,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步变为支助长期

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Grind, Grindcore, grinder, grindig, Grindkraut, Grindwal, Grindwarze, G-Ring, Gringo, Grinsel,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;

设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭及时设立采取必要步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区稳定,并严重损害和平进程续以及过渡时期全国政府建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新部队派遣国提供广泛培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

全理事会确认,建立一个有效、专业和负责全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人生计及其获得基本服务可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作一个目标,应是推动设立可以自立国家当局,从而使国际援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

理会坚决要求,不得允许何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义工作同该国和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部特派团规划人员联络,然后调至外地,按照全理事会所核准方式,协助设立特派团民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序待命排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取另一措施是,按全理事会授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过更佳,与总部特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Grippeimpfung, Grippenausscheid, Grippeschutzimpfung, Grippewelle, grippös, Grips, Gripzange, Gripzwinge, Grisaille, Grisebach,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大第五十六届议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

全理事确认,建立一个有效、专业和负责任的全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照全理事所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

全理事坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按全理事的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Grisßkohle, Grisßsuppe, Grit, Grit-Auffangbehälter, Gritluft, Gritterboden, Gritventilator, Grizzlybär, gr-kath, grob,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严和平进程的续以及过渡国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安部门对于为和平与可续发展奠定基础至关要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一障碍,严影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


Grobbewegung, Grobblech, Grobblechrichten, Grobblechrichtwalze, Grobblechschweißen, Grobblechwalzwerk, grobbohrung, Grobbrechen, Grobbrecher, grobdispers,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,
[die] 建立。建起。设立。竖立。
erection, construction, building, institution, establishment

[die] unz. →errichten

德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Generierung,  Neuerrichtung,  Anlage,  Wiedererrichtung,  Montierung,  Bauen,  Installierung
联想词
Bau矿井,巷道;Schaffung创作,创立,建立,设立,创造;Realisierung现实,认识,理解;Gründung地基;Etablierung编制;Erbauung陶冶情操;Ausbau拆除;Inbetriebnahme投产,开始运转;Fertigstellung完成;Umgestaltung变革,改造;Verwirklichung实现;
【管】
设立,成立,订立,设置
【建】
建造(Vorgang; z.B. von Häusern, Brücken, Türmen, Masten过程;如建筑物、桥梁、塔、杆子)

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

自那天起,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的续以及过渡时期全国政府的建立

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以便向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可续发展奠定基础至关重要。

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基的可能。

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国家当局,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的久的国家机构和提供外界援助,以便让地方社区最迅速和最有效地实现可续和平。

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里局势,从索马里资助、策划、助长、支或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应当能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专家,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的局势在索马里资助、筹划、协助、支或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专家,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一起派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Errichtung 的德语例句

用户正在搜索


grobfas(e)rig, Grobfaser, grobfaserig, Grobfeile, Grob-Fein-Antrieb, Grob-Fein-Regelung, Grob-Fein-Tastung, Grobfilter, Grobfilterung, Grobflyer,

相似单词


Errettung, Er-Riad, errichten, Errichter, errichtet, Errichtung, erriechen, erringen, Er-Riyad, error correction,