德语助手
  • 关闭
[die] 财政,
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济;Krise象;Weltwirtschaftskrise世界经济;Rezession不景气,衰退;Krisen;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经济情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

同时,依然存在着重大挑战,包括严重的不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的以及国际体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的不安全、贫穷、排斥和会内部以及不同会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球经济和,但却受到的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资流动,降低交易成本,可以成为帮助预防并使参与安排的各方复原力更强的制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的暴露了会计标准和信用评级构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的和全球经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边构应具备技术能力、信贷服务和资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战和遇,其中包括的冲击减轻和适应气候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球与挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampfkalorimeter, Dämpfkammer, Dampfkammerwärmesenke, Dampfkanal, Dämpfkasten, Dampfkavitation, Dampfkessel, Dampfkessel mit Außenfeuerung, Dampfkessel mit Innenfeuerung, Dampfkessel-,Behälter-und Rohrleitungsbau,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise危机;Rezession不景气,衰退;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除金融危机方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融危机以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政危机恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机不安全、贫穷、排斥和会内部以及不同会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世危机的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球金融危机,但却受到危机的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参与安排的各方复原力更强的机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融危机和全球放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的差距日益扩大,加上各国在上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的增长前景并造成它们的不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战和机遇,其中包括金融危机的冲击减轻和适应气候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、合作不断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dämpfkolonne, Dampfkompresse, Dampfkompressor, Dampfkondensator, Dampfkontamination, Dampfkraft, Dampfkraftanlage, Dampfkraftfahrzeug, Dampfkraftmaschine, Dampfkraftprozess,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise世界经济危机;Rezession不景气,衰退;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经济情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加流动性在消除金融危机方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大括严重的金融危机不安、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融危机以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政危机恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,和技术进步继续造成严重括影响面广大的金融危机不安、贫穷、排斥和会内部以及不同会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济危机的催

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致经济和金融危机,但却受到危机的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参与安排的各方复原力更强的机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融危机经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的和机遇,其中金融危机的冲击减轻和适应气候变以及对地环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变不定、气候变金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的危机与给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampflokomobile, Dampflokomotive, Dampflokomotiven, Dampflokomotivkessel, Dampflokomotivsteuerung, Dampfluftpumpe, Dampfluftventil, Dampflutgemisch, Dampfmachen, Dampfmantel,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise世界经济危机;Rezession不景气,衰退;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经济情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除金融危机方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

,依然在着重大挑战,包括严重的金融危机不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融危机以及国际金融体制在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政危机恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

,全球化和技术进步造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机不安全、贫穷、排斥和会内部以及不会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济危机的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融危机举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球经济和金融危机,但却受到危机的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参与安排的各方复原力更强的机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融危机和全球经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战和机遇,其中包括金融危机的冲击减轻和适应气候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampfniederschlagsrohr, Dampfniederschlagung, Dampfnudel, Dampfofen, Dampfomnibus, Dampfparameter, Dampfpfeife, Dampfphase, Dampfphasekracken, Dampfphasenalkylierung,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政,金融
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
Wirtschaftskrise;Krise象;Weltwirtschaftskrise世界经;Rezession不景气,衰退;Krisen;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除金融方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融不安全、贫穷、排斥和会内部以及不同会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融,此举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球经金融,但却受到的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融并使参与安排的各方复原力更强的制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融暴露了会计标准和信用评级构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融和全球经放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经差距日益扩大,加上各国在经上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融,改变了许多国家的经增长前景并造成它们的经不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战和遇,其中包括金融的冲击减轻和适应气候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经合作不断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经体系丧失信心等多种、相互关的全球与挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampfpunnkt, Dampframme, Dampfraum, Dampfreduzierstation, Dampfreduzierventil, Dampfreformer, Dampfreformierung, Dampfregelventil, Dampfregister, Dampfregler,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,

用户正在搜索


Dampfsättiger, Dampfschag, Dampfschicht, Dampfschieber, Dampfschiene, Dampfschiff, Dampfschiffahrt, Dampfschiffahrtsgesellschaft, Dampfschlange, Dampfschlauch,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,

用户正在搜索


Dampfspeisepumpe, Dampfsperre, Dampfsperrschicht, Dampfspielzeug, Dampfsterilisation, Dampfsteuerung, Dampfsteuerventil, Dampfstiefel, Dampfstopp, Dampfstoßverfahren,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise世界经济危机;Rezession不景气,衰退;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经济情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性消除金融危机方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正影响到我们所有人,这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

时,依然着重大挑战,包括严重的金融危机不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融危机以及国际金融体制继的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国挣扎摆脱财政危机恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

时,全球化和技术进步继造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机不安全、贫穷、排斥和会内部以及不会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济危机的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融危机举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球经济和金融危机,但却受到危机的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参安排的各方复原力更强的机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融危机和全球经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国经济上越来越相互依和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战和机遇,其中包括金融危机的冲击减轻和适应气候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampfstrahlkälteanlage, Dampfstrahlkühlung, dampfstrahlprüfung, Dampfstrahlpumpe, Dampfstrahlreinigung, Dampfstrahlsauger, dampfstrahltest, Dampfstrahlverdichter, Dampfstrippen, Dampfstrom,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise世界经济危机;Rezession不景气,衰退;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经济情况和展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除金融危机挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融危机以及国金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政危机恢复增长、提高收入之的问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响广大的金融危机不安全、贫穷、排斥和会内部以及不同会间的不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济危机的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

展中国家并未导致全球经济和金融危机,但却受到危机的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,以成为帮助预防金融危机并使参与安排的各方复原力更强的机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融危机和全球经济放缓影响了展中国家获得实现展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生并推动国合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济不稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种展筹资的挑战和机遇,其中包括金融危机的冲击减轻和适应气候变化以及对地球的破坏造成的额外开支、主要商品的国市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家的重建和展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国会目前正临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampftrockner, Dampftrommel, Dampfturbine, Dampfturbinen, Dampfturbinenantrieb, Dampfturbinengruppe, Dampfturbinenkraftwerk, Dampfturbinenöl, Dampfturbinenprozess, Dampfturbinenschiff,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise世界经济危机;Rezession不景气,衰退;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur经济情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除金融危机方面可发挥有益作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然存在着重大挑战,包括严重金融危机不安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间不平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有金融危机以及国际金融体制继续存在弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎政危机恢复增长、提高收入之际,环境方面问题就不怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此同时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大金融危机不安全、贫穷、排斥和会内部以及不同会间不平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济危机催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前金融危机,此举变得更加刻不容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球经济和金融危机,但却受到危机严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参与安排各方复原力更强机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷和不足,包括当前金融危机所暴露缺陷和不足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前金融危机和全球经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以发并推动国际合作且符合其各自任务规定方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家经济增长前景并造成它们经济不稳定,从而对妇女活产了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资挑战和机遇,其中包括金融危机冲击减轻和适应气候变化以及对地球环境破坏造成额外开支、主要商品国际市场价格波动、经济合作不断扩大以及冲突后国家重建和发展需求不断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dampfuhr, Dampfumformer, Dampfumlauf, Dampfumsteuerung, Dampfumwälzung, dampfundurchlässig, Dämpfung, dämpfung f bodengruppe, dämpfung f dach, dämpfung f motorraum,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,
[die] 财政危机,金融危机
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
Krisis
联想词
Wirtschaftskrise经济危机;Krise危象;Weltwirtschaftskrise世界经济危机;Rezession;Krisen危机;Staatsverschuldung国债,国家债务;Inflation通货膨胀;Konjunktur总的经济情况和发展趋势;Verschuldung负债;Globalisierung全球化;Weltwirtschaft世界经济;

Wir sind uns dessen bewusst, dass eine Erhöhung der weltweiten Liquidität bei der Überwindung der Finanzkrise hilfreich ist.

我们认识到,增加全球流动性在消除金融危机方面可发挥有益的作用。

Dies ist besonders wichtig in einer Zeit, in der wir alle von den systemischen Auswirkungen der Finanzkrise betroffen sind.

金融危机所产生的整体冲击正在影响到我们所有人,在这个时候,这一点尤为重要。

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此时,依然存在着重大挑战,包括严重的金融危机安全、贫穷、排斥以及会内部和会之间的平等。

Die gegenwärtige Finanzkrise und die anhaltenden Schwächen des internationalen Finanzsystems lassen die Notwendigkeit, die internationale Finanzarchitektur zu stärken, noch dringlicher erscheinen.

现有的金融危机以及国际金融体制继续存在的弱点进一步突出表明,必须加强国际金融结构。

Wo Länder um die Überwindung von Finanzkrisen, die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums und die Anhebung der Einkommen kämpfen, wird Umweltbelangen geringerer Stellenwert eingeräumt.

各国在挣扎摆脱财政危机恢复增长、提高收入之际,环境方面的问题就怎样突出。

Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den Völkern.

与此时,全球化和技术进步继续造成严重挑战,包括影响面广大的金融危机安全、贫穷、排斥和会内部以及会间的平等。

Sie gilt als Katalysator der weltweiten Finanzkrise.

她被看作是世界经济危机的催化剂

In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.

鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻容缓。

Die Entwicklungsländer haben die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise zwar nicht verursacht, werden von ihr aber stark in Mitleidenschaft gezogen.

发展中国家并未导致全球经济和金融危机,但却受到危机的严重影响。

Solche Vereinbarungen können Finanzströme erleichtern und eine Senkung der Transaktionskosten ermöglichen und können als Mechanismen dienen, die zur Verhinderung von Finanzkrisen beitragen und ihre jeweiligen Vertragsparteien widerstandsfähiger machen.

这些安排能推动资金流动,降低交易成本,可以成为帮助预防金融危机并使参与安排的各方复原力更强的机制。

Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.

当前的金融危机暴露了会计标准和信用评级机构目前运作方式的弱点,令人关切。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和足,包括当前的金融危机所暴露的缺陷和足。

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深为关切当前的金融危机和全球经济放缓影响了发展中国家获得实现发展目标的必要筹资能力。

Die reformierten multilateralen Finanzinstitutionen sollten über die technischen Kapazitäten, Kreditfazilitäten und Finanzmittel verfügen, um das Management und die zügige Bewältigung von Finanzkrisen auf eine Weise zu gewährleisten, die eine internationale Zusammenarbeit ermöglicht und erleichtert und mit ihrem jeweiligen Mandat vereinbar ist.

改革后的多边金融机构应具备技术能力、信贷服务和金融资源,能以生发并推动国际合作且符合其各自任务规定的方式,管理和迅速解决金融危机

Zunehmende wirtschaftliche Disparitäten innerhalb und zwischen den Ländern, verbunden mit einer wachsenden wirtschaftlichen Interdependenz und Abhängigkeit der Staaten von externen Faktoren sowie die Finanzkrisen haben in den letzten Jahren in vielen Ländern die Wachstumsaussichten verändert und wirtschaftliche Instabilität verursacht, mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Leben der Frauen.

近年来国家间和国内的经济差距日益扩大,加上各国在经济上越来越相互依存和依赖外部因素以及金融危机,改变了许多国家的经济增长前景并造成它们的经济稳定,从而对妇女的生活产生了严重影响。

Wir erkennen an, dass seit der Konferenz von Monterrey vielfältige Herausforderungen und Chancen im Zusammenhang mit der Entwicklungsfinanzierung entstanden sind, darunter die Auswirkungen der Finanzkrise, die zusätzlichen Kosten der Milderung des Klimawandels, der Anpassung daran und der Umweltzerstörung, die heftigen Preisschwankungen auf den internationalen Märkten für wichtige Rohstoffe, die zunehmende Wirtschaftszusammenarbeit und der wachsende Bedarf an Wiederaufbau und Entwicklung in Postkonfliktländern.

我们认识到,自蒙特雷会议以来出现了多种发展筹资的挑战和机遇,其中包括金融危机的冲击减轻和适应候变化以及对地球环境的破坏造成的额外开支、主要商品的国际市场价格波动、经济合作断扩大以及冲突后国家的重建和发展需求断增加。

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切的是,国际会目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化定、候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联的全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Finanzkrise 的德语例句

用户正在搜索


Dämpfungsblech, Dämpfungsblock, dämpfungscharakteristik, Dämpfungsdekrement, Dämpfungsdichtung, Dämpfungsdraht, Dämpfungsdrossel, Dämpfungseffekt, Dämpfungseigenschaft, dämpfungseigenschaften,

相似单词


Finanzkorporation, Finanzkraft, finanzkräftig, Finanzkredit, Finanzkreis, Finanzkrise, Finanzkrise Abwälzen, Finanzkrise-Abwälzen, Finanzlage, Finanzleute,