德语助手
  • 关闭
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外相关不容忍的切实的行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止消除种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族土著民的权利常会受到侵害,而种族主义仇外仍然威胁着许多的尊严、安宁安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会文化偏见或传统、不容忍以及仇外的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心在预防刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种族歧视、仇外心有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防战略规范内纳入专门措施,防止打击与种族主义、种族歧视、仇外心有关形式的不容忍相关连的

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与为灾害的影响;作为移徙工子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


excavation, Exccess-Code, Excel, Excellite, Excenter, Excenterwelle, Excentricität, excess, excessiveness, EXCH,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外相关不容忍的切实的行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止消除种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族土著民的权利常会受到侵害,而种族主义仇外仍然威胁着许多的尊严、安宁安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会文化偏见或传统、不容忍以及仇外的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心在预防刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种族歧视、仇外心有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防战略规范内纳入专门措施,防止打击与种族主义、种族歧视、仇外心有关形式的不容忍相关连的

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与为灾害的影响;作为移徙工子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Excite, excite to fanaticism, Exciter, exclamation mark, exclusiv, Exclusive, exclusively, Exclusivrad, Ex-Diktator, Exe,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外和相关不容忍切实行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止和消除种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍斗争之间关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法,使难民面临不正当猜疑、偏见和仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族和土著人民权利到侵害,而种族主义和仇外仍然威胁着许多人尊严、安宁和安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律地方,由于根深蒂固和文化偏见或传统、不容忍以及仇外并发作用,争取实现社融合与平等努力到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族不容忍产生暴力行为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中反对种族主义、种族歧视、仇外和有关不容忍行为世界议作出重大贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种族歧视、仇外心和有关形式不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范内纳入专门措施,防止和打击与种族主义、种族歧视、仇外心和有关形式不容忍相关连犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社上处于不利地位群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外和有关不容忍害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Exekution, Exekutionskammando, Exekutionskommando, exekutiv, Exekutivanweisung, Exekutivausschuss, Exekutive, Exekutivgewait, Exekutivgewalt, Exekutivkomitee,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die]

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 。惧。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧和相关不的切实的行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止和消除种族主义、种族歧和相关不现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧和相关不的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见和

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义和仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不产生的暴力行为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧和有关不行为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种族歧和有关形式的不仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范内纳入专门措施,防止和打击与种族主义、种族歧和有关形式的不相关连的犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁下少年儿童的种族主义、种族歧和相关不重大事件时,就可地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾害与人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;及作为种族主义、种族歧和有关不的受害者。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


exempli causa, exemplicausa, Exemplifikation, exemplifizieren, Exemplifizierung, exempt from punishment, exemt, Exemtion, exen, Exequien,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族、种族歧视、排外相关不容忍的切实的行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止消除种族、种族歧视、仇外相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族、种族歧视、仇外相关不容忍的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族土著人民的权利常会受,而种族仇外仍然威胁着许多人的尊严、安宁安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会文化偏见或传统、不容忍以及仇外的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心在预防犯罪刑事司法方面对计划中的反对种族、种族歧视、仇外有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意,种族歧视、仇外心有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识必须采取步骤,在国际预防犯罪战略规范内纳入专门措施,防止打击与种族、种族歧视、仇外心有关形式的不容忍相关连的犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族、种族歧视、仇外相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起为增进整个《约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾与人为灾的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族、种族歧视、仇外有关不容忍的受者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Exerzitium, EXFCB, Exfiltration, Exfrau, Ex-Frau, Ex-Freund, exguesi, Exhalation, Exhalationslagerstätte, exhalieren,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,

用户正在搜索


eximieren, eximiert, existent, existential, existentialism, Existentialismus, Existentialist, existentialistisch, Existentialphilosophie, existentiell,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,

用户正在搜索


exkulpieren, Exkurs, Exkursion, Exkursionsteilnehmer, Exkursionsvortreffen, Exlibirs, Exlibris, Ex-Manager, Exmann, Exmatrikel,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外和相关不容忍的切实的行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止和消除种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损公众对庇法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见和仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受,而种族主义和仇外仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外的并发作用,争取实现社会融合与平等的努力受妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外和有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意,种族歧视、仇外心和有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识必须采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范内纳入专门措施,防止和打击与种族主义、种族歧视、仇外心和有关形式的不容忍相关连的犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的种种自然灾与人为灾的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外和有关不容忍的受者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Exodus, Exoelektronenemission, Exoenzym, exoergonisch, Exogamie, exogen, exogene Kraft, exogener, Exokarp, Exon,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

族主义、族歧视、排外和相关不容忍的切实的动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

教学可有效地促进防止和消除族主义、族歧视、仇外和相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对族主义、族歧视、仇外和相关不容忍的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见和仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而族主义和仇外仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外的并发作用,争取实现社会融合与平等的努受到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努制止基于族的不容忍产生的为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中的反对族主义、族歧视、仇外和有关不容忍为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,族歧视、仇外心和有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范内纳入专门措施,防止和族主义、族歧视、仇外心和有关形式的不容忍相关连的犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的族主义、族歧视、仇外和相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内的自然灾害与人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为族主义、族歧视、仇外和有关不容忍的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Exot, Exote, exotericism, Exoteriker, exoterisch, exotherm, exotherm(isch)e Reaktion, exothermer Prozess, Exotik, Exotika,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种主义、种歧视、排外相关不容忍切实行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止消除种主义、种歧视、仇外相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款与反对种主义、种歧视、仇外相关不容忍斗争之间关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法支持,使难民面临不猜疑、偏见仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民著人民权利常会受到侵害,而种主义仇外仍然威胁着许多人尊严、安宁安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适法律地方,由于根深蒂固社会文化偏见或传统、不容忍以及仇外并发作用,争取实现社会融合与平等努力受到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种不容忍产生暴力行为,决心在预防犯罪刑事司法方面对计划中反对种主义、种歧视、仇外有关不容忍行为世界会议作出重大贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种歧视、仇外心有关形式不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防犯罪战略规范内纳入专门措施,防止打击与种主义、种歧视、仇外心有关形式不容忍相关连犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童主义、种歧视、仇外相关不容忍重大事件时,就可以合地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应起到所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射与危险化学物品在内种种自然灾害与人为灾害影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位群体;以及作为种主义、种歧视、仇外有关不容忍受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Expansionsarbeit, Expansionsbalg, Expansionsbeginn, Expansionsbehälter, Expansionschance, Expansionsdampfmaschine, Expansionsdruck, Expansionsdrucklinie, Expansionsdüse, Expansionsenddruck,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,
[die] 排外

[die] pl.Fremdenfeindlichkeiten 仇外。惧外。生人恐怖症。

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外和相关不容忍的切实的行动战略十分重要。

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种有效地促进防止和消除种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍现象。

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

委员会还愿强调第29条第1款反对种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍的斗争之间的关联。

Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.

结果损害到公众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见和仇外

Auch die Rechte von Migranten, Minderheiten und autochthonen Bevölkerungsgruppen sind oft Verletzungen ausgesetzt, während Würde, Frieden und Sicherheit vieler Menschen auch weiterhin durch Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bedroht werden.

同样,移徙者、少数民族和土著人民的权利常会受到侵害,而种族主义和仇外仍然威胁着许多人的尊严、安宁和安全。

Selbst dort, wo es ausreichende Rechtsvorschriften gibt, wirken tief verwurzelte soziale und kulturelle Vorurteile oder Traditionen, Intoleranz und Fremdenfeindlichkeit zusammen, um Initiativen zu Gunsten von Integration und Gleichberechtigung zu durchkreuzen.

即使在那些制定了适当法律的地方,由于根深蒂固的社会和文化偏见或传统、不容忍以及仇外的并发作用,争取实现社会融等的努力受到妨碍。

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bekämpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.

我们申明,我们决心努力制止基于种族的不容忍产生的暴力行为,决心在预防犯罪和刑事司法方面对计划中的反对种族主义、种族歧视、仇外和有关不容忍行为世界会议作出重大的贡献。

Wir stellen außerdem fest, dass Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Formen der Intoleranz weiter bestehen, und wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Verbrechen im Zusammenhang mit Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz in die Strategien und Normen zur internationalen Verbrechensverhütung aufzunehmen.

我们还注意到,种族歧视、仇外心和有关形式的不容忍仍在继续,因此,我们认识到必须采取步骤,在国际预防犯罪战略和规范内纳入专门措施,防止和打击种族主义、种族歧视、仇外心和有关形式的不容忍相关连的犯罪。

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,在发生涉及18岁以下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外和相关不容忍重大事件时,就地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

Überall auf der Welt leben Kinder unter besonders schwierigen Umständen: infolge bewaffneter Konflikte ihr Leben lang behindert oder schwer verletzt, als Binnenvertriebene oder als Flüchtlinge, die ihr Land verlassen müssen, als Opfer natürlicher oder durch Menschen verursachter Katastrophen, wie der Gefährdung durch Strahlenbelastung und gefährliche Chemikalien, als Kinder von Wanderarbeitern und anderen sozial benachteiligten Gruppen, als Opfer von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz.

全世界各地都有儿童生活在下列特别困难的处境之中:由于武装冲突而致终身伤残或严重受伤;在国内流离失所或者被逐出本国成为难民;受包括辐射危险化物品在内的种种自然灾害人为灾害的影响;作为移徙工人子女或属于其他在社会上处于不利地位的群体;以及作为种族主义、种族歧视、仇外和有关不容忍的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Fremdenfeindlichkeit 的德语例句

用户正在搜索


Expansionskammer, Expansionskegel, Expansionskonstante, Expansionskraft, Expansionskühlung, Expansionskupplung, Expansionskurve, Expansionsleitung, Expansionslinie, Expansionsmaschine,

相似单词


fremden, Fremdenbett, Fremdenbuch, Fremdenergie, fremdenfeindlich, Fremdenfeindlichkeit, Fremdenführer, Fremdenhass, Fremdenheim, Fremdenindustrie,