德语助手
  • 关闭
[der]
活,
② <吃、穿、住等的>活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供及维持手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维持,但如果每天活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业产格局改变,反过来将对移民趋势产负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食产是必须的,因为,全世界75%的穷人忍饥挨饿的人活在农村地区,直接或间接地靠农业为

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、粮食产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案基础设施,以有效地应付威胁环安全的灾害紧急情况,并管理日常活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部中非共国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的及其获得基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发划署与欧洲贫穷倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,十分困苦,公民安全粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或艰苦不堪的况,而且索马里南部部分地区社会安全粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策方案,以实现以人为中心的可持续发展目标、确保以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政经济资源消除妇女贫穷现象日益严重人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Drehzahlzähler, Drehzahn, Drehzahniveau, Drehzahtlfeldregler, Drehzapfen, Drehzapfenlafette, Drehzapfenlager, Drehzelle, Drehzentrum, Drehzerstäuber,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
① 生活,生计
② <吃、穿、住等的>生活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard生活;bestreiten驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的生活负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为生。

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋生?

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计粮食生产以及清洁,使地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为中心的可持续发展目标、确保生计以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Drei D System, Drei Dimension(3D) CAD Technologie, Drei fach Steckverbindung, Drei Kanal Hydroaggregat, Drei Kanal System, Drei liter(3 l) Automobil, Drei Phasenwechselstrom, Drei Punkt Kupplung, Drei Säulen Konzept, Drei Säulen Modell,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
① 生活,生计
② <吃、穿、住等的>生活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen入;Unterhalt维修费用;Einkünfte入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen入;Einkommens入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard生活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的生活负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为生。

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋生?

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低入的国家的人口却有60%以上住在区,以业为生。

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的心优先事项,会议突出了向贫穷的提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在区,直接或间接业为生。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计粮食生产以及清洁水,使得若干方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的生活处于危险之,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动成为工具并进而使冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”方经济,他们通常会回到暴力生活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为心的可持续发展目标、确保生计以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreiachser, Dreiachsfahrgestell, Dreiachsfahrzeug, dreiachsig, Dreiachsiger, Dreiachskipplastwagen, Dreiachskraftwagen, Dreiachslastwagen, Dreiachswagen, Dreiachteltakt,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
① 生活,生计
② <吃、穿、住等的>生活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救;Lebensstandard生活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的生活负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为生。

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋生?

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经发达城市打工的近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维持生计,但如每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计粮食生产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如他们无法“重新融入”地方经,他们通常会回到暴力生活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为中心的可持续发展目标、确保生计以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政和经资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreiaxialprüfung, Dreiazimutproblem, Dreibackenbremse, Dreibackenfutter, Dreibackengreifer, Dreibackenkraftspannfutter, Dreibackenlünette, Dreibackenspannpatrone, Dreibahnenbett, dreibahnig,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
活,
② <吃、穿、住等的>活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语教师为

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在村地区,以业为

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿民工尤其苦不

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的村提供及维持手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维持,但如果每天活在暴力的阴影中,对国家治理没有发权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,产格局改变,反过来将对和移民趋势产负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人活在村地区,直接或间接地靠业为

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、粮食产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和安全的灾害和紧急情况,并管理日常活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的及其获得基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或艰苦不的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为中心的可持续发展目标、确保以及安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreibettzimmer, dreibindig, Dreiblatt, dreiblätterig, Dreiblattrotor, Dreibock, Dreibockreuter, Dreibreitencode, Dreibreitensymbologie, Dreibund,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,

用户正在搜索


Dreikammerleuchte, Dreikampf, Dreikanal.Konstruktion, Drei-Kanal-Hydroaggregat, Dreikanalmotor, Dreikanalrad, Dreikanalspülung, Drei-Kanal-System, Dreikant, Dreikantbohrer,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,

用户正在搜索


Dreiphasennetz, Dreiphasenofen, Dreiphasenschaltung, Dreiphasenschieberegister, Dreiphasensteckdose, Dreiphasenstrom, Dreiphasensystem, Dreiphasentransformator, dreiphasen-turbogeneratoren, Dreiphasenwechselstrom,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
① 生活,生计
② <吃、穿、住等的>生活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard生活平;bestreiten;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的生活负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为生。

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋生?

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供谋生及维持生计手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食生产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计粮食生产以及清得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和生计安全的灾害和紧急情况,并管理日常生活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突平民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和生活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的生计及其获得基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为中心的可持续发展目标、确保生计以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreiproduktscheider, dreiprofilig, Dreiprofilscheibe, dreiprozentig, Dreipumktschaltung, Dreipunk Automatik Gurtsystem, Dreipunk-Automatik-Gurtsystem, Dreipunkt Kugellager, Dreipunktackerschiene, Dreipunktanbau,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
① 生活,生计
② <吃、穿、住等的>生活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
Einkommen入;Unterhalt维修费用;Einkünfte入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen入;Einkommens入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard生活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家生活负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为生。

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋生?

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等国家人口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经济发达城市打工近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议中心优先事项,会议突出了向贫穷农村提供谋生及维持生计手段重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即入足以维持生计,但如果每天生活在暴力阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食生产是必须,因为,全世界75%穷人和忍饥挨饿人生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、生计粮食生产以及清洁水,使得若干地方人口易受自然灾害和气候变化伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和生计安全灾害和紧急情况,并管理日常生活基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发冲突使平民百姓生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩家庭提供了7个月以上金钱和生活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民生计及其获得基本服务机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会一项新联合倡议列出一套具体扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益到关注是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或生计艰苦不堪境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为中心可持续发展目标、确保生计以及包括安全网在内充分社会保障措施、家庭强化支助系统、公平获得并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreireihennietung, dreireihig, Dreireihigeswälzlager, Dreiring, Dreiröhrenfarbfernsehkamera, Dreiröhrenfarbkamera, Dreirollenmeißel, Dreirumpfschiff, Dreisatz, Dreisatzrechnung,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
① 生活,生计
② <吃、穿、住等的>生活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard生活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术生活负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为生。

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋生?

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入口却有60%以上住在农村地区,以农业为生。

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端天气使背井离乡前往经济发达城市打工近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

生物多样性成为可持续发展问题世界首脑会议中心优先事项,会议突出了向贫穷农村提供谋生及维持生计手段重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即收入足以维持生计,但如果每天生活在暴力阴影中,对国治理没有发言权,那么她也不是真正自由

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成不利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将对生计和移民趋势产生负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食生产是必须,因为,全世界75%和忍饥挨生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令担忧,而且还严重损害了健康、生计粮食生产以及清洁水,使得若干地方口易受自然灾害和气候变化伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和生计安全灾害和紧急情况,并管理日常生活基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发冲突使平民百姓生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩庭提供了7个月以上金钱和生活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为道主义进出最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦生计及其获得基本服务机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会一项新联合倡议列出一套具体扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷生计所依赖自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们武装)寻找不到合法生计,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力生活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注是,索马里南部一些地方有170万索马里面临道主义紧急状况,或严重营养不良,生活十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切是,100万名索马里处于道主义紧急状态或生计艰苦不堪境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以为中心可持续发展目标、确保生计以及包括安全网在内充分社会保障措施、强化支助系统、公平获得并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和数日增问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreistellungskampf, Dreistiftstecker, Dreistigkeit, dreistimmig, dreistöckig, Dreistoff Lagerschale, Dreistoffegierung, Dreistoffeutektikum, Dreistoffeutektium, Dreistoffgemisch,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,
[der]
活,
② <吃、穿、住等的>活费
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
Unterhaltungskosten,  Subsistenz,  Brot,  Brötchen,  Fortkommen
联想词
Einkommen收入;Unterhalt维修费用;Einkünfte收入;verdienen赚取,挣得;Schulbesuch上学;Einnahmen收入;Einkommens收入;Taschengeld零用钱,零花钱;Sozialhilfe社会救济;Lebensstandard活水平;bestreiten反驳,驳斥;

Wer ist für den Lebensunterhalt der Künstler verantwortlich?

谁该为艺术家的负责?

Christian verdient seinen Lebensunterhalt als Sprachlehrer.

克里斯蒂安以语言教师为

Wie verdient sie ihren Lebensunterhalt?

她靠什么谋

Gleichzeitig leben jedoch über 60 Prozent der Bevölkerung der Länder mit niedrigem bis mittlerem Einkommen in ländlichen Gebieten und beziehen ihren Lebensunterhalt aus der Landwirtschaft.

与此同时,从低等到中等收入的国家的人口却有60%以上住在农村地区,以农业为

Besonders die rund 200 Millionen Wanderarbeiter, die ihre Heimat verlassen haben, um in den wirtschaftlich boomenden Städten des Landes ihren Lebensunterhalt zu verdienen, litten unter den extremen Wetterbedingungen.

这个极端气使背井离乡前往经济发达城市打工的近2亿农民工尤其苦不堪言。

Die biologische Vielfalt erwies sich als ein wichtiger Vorrangbereich des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung, auf dem unterstrichen wurde, wie wichtig die dauerhafte Sicherung des Lebensunterhalts armer ländlicher Gemeinwesen ist.

物多样性成为可续发展问题世界首脑会议的中心优先事项,会议突出了向贫穷的农村提供及维手段的重要性。

Ebenso ist eine Frau, die im Schatten täglicher Gewalt lebt und kein Mitspracherecht darüber hat, wie ihr Land regiert wird, nicht wirklich frei, selbst wenn sie genug für ihren Lebensunterhalt verdient.

同理,一名妇女,即她的收入足以维,但如果活在暴力的阴影中,对国家治理没有发言权,那么她也不是真正的自由人。

Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.

可能造成的不利社会经济后果,包括农业产格局改变,反过来将对和移民趋势产负面影响。

Wichtig ist auch eine Steigerung der Nahrungsmittelproduktion, denn 75 Prozent der armen und hungrigen Menschen der Welt leben in ländlichen Gebieten und sind zur Sicherung ihres Lebensunterhalts direkt oder indirekt auf die Landwirtschaft angewiesen.

提高粮食产是必须的,因为,全世界75%的穷人和忍饥挨饿的人活在农村地区,直接或间接地靠农业为

Dieser an und für sich schon besorgniserregende Trend beeinträchtigt zudem in schwerwiegendem Maße die Gesundheit, den Lebensunterhalt, die Nahrungsmittelproduktion und die Sauberkeit des Trinkwassers und erhöht die Gefährdung der Bevölkerung durch Naturkatastrophen und Klimaänderungen.

这一趋势本身就令人担忧,而且还严重损害了健康、粮食产以及清洁水,使得若干地方的人口易受自然灾害和气候变化的伤害。

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对性别问题敏感的方案和基础设施,以有效地应付威胁环境和安全的灾害和紧急情况,并管理日常活的基本需要。

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有不当行为,因为该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月以上的金钱和活费。

In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt.

在被占领巴勒斯坦领土,建立隔离墙已成为人道主义进出的最大有形障碍,严重影响巴勒斯坦人民的及其获得基本服务的机会。

Wenn wir gewährleisten können, dass Zivilpersonen in ihrer Heimat bleiben und weiter ihrem Lebensunterhalt und ihrer Bildung nachgehen können, verringert sich die Gefahr, dass sie zu Schachfiguren in militärischen Aktionen werden und so zu weiteren Konflikten beitragen.

确保平民能够留在家里继续过日子和接受教育,可以减少他们在军事行动中成为工具并进而使冲突加剧的这种风险。

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的一项新的联合倡议列出一套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人所依赖的自然资源基础。

Demobilisierte Kämpfer (die so gut wie nie alle Waffen niederlegen) kehren in der Regel zu einem Leben in Gewalt zurück, wenn sie keine legitime Möglichkeit finden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten, wenn sie also nicht in die lokale Wirtschaft "wiedereingegliedert" werden.

如果复员战士(几乎从来没有能够完全解除他们的武装)寻找不到合法的,换句话说,如果他们无法“重新融入”地方经济,他们通常会回到暴力活。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von 1,7 Millionen Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder unter gravierender Mangelernährung leiden, deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist und die von zunehmender öffentlicher Unsicherheit und Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias betroffen sind.

“安全理事会日益感到关注的是,索马里南部一些地方有170万索马里人面临人道主义紧急状况,或严重营养不良,十分困苦,公民安全和粮食供应日益得不到保障。

Der Sicherheitsrat bekundet seine wachsende Besorgnis über die Lage von einer Million Somaliern, die sich in einer humanitären Notlage befinden oder deren Lebensunterhalt schwer beeinträchtigt ist, sowie über die zunehmende Unsicherheit der Zivilbevölkerung und die steigende Ernährungsunsicherheit in Teilen Südsomalias, wo das Ausmaß der Mangelernährung angestiegen ist.

“安全理事会日益关切的是,100万名索马里人处于人道主义紧急状态或艰苦不堪的境况,而且索马里南部部分地区社会安全和粮食安全况愈下,营养不良情况恶化。

Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.

应拟订政策和方案,以实现以人为中心的可续发展目标、确保以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政和经济资源和消除妇女贫穷现象日益严重和人数日增的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Lebensunterhalt 的德语例句

用户正在搜索


Dreistufenmotor, Dreistufenpendelung, Dreistufenrakete, Dreistufenschalter, Dreistufenverdampfer, Dreistufenverdampfung, Dreistufenverdichter, dreistufig, dreistufige Pumpe, Dreistufigepumpe,

相似单词


lebenstüchtig, Lebensüberdruss, lebensüberdrüssig, Lebensumstände, lebensunfähig, Lebensunterhalt, Lebensunterhalt verdienen, Lebensunterhaltsunterstützung, Lebensvergiftung, Lebensverhältnisse,