Wir müssen uns an Normen halten.
必须要遵守行为
则。
Wir müssen uns an Normen halten.
必须要遵守行为
则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他的才能超出了班上的一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道的宽度)确了一
的规格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就会造成规则的泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离常规。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部的联合国系统各办事处均同意遵守这一安全。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既的医疗执业
。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际规范和的发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和
,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新的法律,则必须依照立法程序规则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与,这些文书界
了本组织工作的范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和对于开展业务的重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动的。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动则,包括将武装人员与难民隔离的
和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他的才能超出了班上的一。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道的宽度)确了一
的
格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就会造成则的泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
部的联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既的医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际范和标准的发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新的法律,则必须依照立法程序
则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际范与标准,这些文书界
了本组织工作的范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际范和标准对于开展业务的重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动的标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离的标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他的才能超出了班上的一般。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道的宽度)确了一
的
格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就会造成则的泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部的联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既的医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际范和标准的发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新的法律,则必须依照立法程序
则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际范与标准,这些文书界
了本组织工作的范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际范和标准对于开展业务的重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动的标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔的标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他的才能超出的一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道的宽度)确一
的规格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就会造成规则的泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离常规。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部的联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既的医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与国际规范和标准的发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛产生出来的。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新的法律,则必须依照立法程序规则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界本组织工作的范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动的标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离的标准和程序。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他才能超出了班上
一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道)
了一
规
。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多责任,就会造成规则
泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他行为偏离常规。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际规范和标准发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
论坛上产生出来
。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国
努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新
法律,则必须依照立法程序规则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界
了本组织工作
范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面
国际规范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他超出了班上
一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道宽度)确
了一
规格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多责任,就会造成规则
泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他行为偏离常规。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部联合国系统
处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际规范和标准发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
论坛上产生出来
。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为
国
努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新
法律,则必须依照立法程序规则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界
了本组织工作
范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面
国际规范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率刑
司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他的才能超出了班上的一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制机器(轨道的宽度)确
了一
的规格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就规则的泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离常规。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部的联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既的医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际规范和标准的发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的规范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社
负责地不断为各国的努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新的法律,则必须依照立法程序规则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界了本组织工作的范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大的就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际规范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动的标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离的标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
他的才能超出了班上的一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道的宽度)确了一
的
格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多的责任,就会造成则的泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离常。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部的联合国系统各办事处均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既的医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际范和标准的发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际范,将恐怖
义视为犯罪行为来处理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有的全球接受的范和标准,都是从联合国的论坛上产生出来的。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国的努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新的法律,则必须依照立法程序
则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织的援助基于《宪章》和国际范与标准,这些文书界
了本组织工作的范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑事司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大的成就之一就是在其持下建立起一整套全面的国际
范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际范和标准对于开展业务的重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成的国际法准则是历史的宝贵遗产,是当代国际合作的基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动的标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离的标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir müssen uns an Normen halten.
我们必须要遵守行为准则。
Seine Begabung geht über die Norm seiner Klasse hinaus.
能超出了班上
一般水平。
Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.
为制造机器(轨道宽度)确
了一
规格。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担越来越多责任,就会造成规则
泛滥。
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
行为偏离常规。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部联合国系统各
均同意遵守这一安全标准。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既医疗执业标准。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际规范和标准发展工作。
Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.
以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为犯罪行为来理这一问题。
Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.
许多现有全球接受
规范和标准,都是从联合国
论坛上产生出来
。
Sie kann grundlegende Prinzipien und Normen ausarbeiten sowie eine verantwortungsvolle und anhaltende internationale Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen erleichtern.
联合国可制出基本原则和标准,推动国际社会负责地不断为各国
努力提供支助。
Wann immer neue Gesetze zu erlassen sind, hat dies im Einklang mit den Normen des Gesetzgebungsprozesses zu geschehen.
如需要制新
法律,则必须依照立法程序规则予以制
。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本组织援助基于《宪章》和国际规范与标准,这些文书界
了本组织工作
范畴。
Normen, die wirken: Fünfzig Jahre Normsetzung auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege
预防犯罪和刑司法标准制订工作五十年。
Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.
联合国最伟大成就之一就是在其主持下建立起一整套全面
国际规范和标准。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务重要性。
Die bisher entwickelten völkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.
迄今为止业已形成国际法准则是历史
宝贵遗产,是当代国际合作
基石。
Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.
联合国也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高国际选举援助活动标准。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率刑
司法系统。
Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.
今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民隔离标准和程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。