Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人为
保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
保官员总是对
污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
产品发展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中等领域有
特征和关切事
。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于与发展的
线教学课程和方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护
。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、、经济和社会领域日益
际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员更深刻了解
、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪和发展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,确保将
与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护
至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
政策和方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进
可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护及
土地、领土和资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为环保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道环境的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
环境在展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿展中国家在环境等领域有
特征和关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加张局势和动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会环境对人生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染环境。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害环境。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于环境与展的在线教学课程和方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护环境。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻解环境、贸易与
展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环境和展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将环境与展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对环境的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
环境政策和方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环境可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护环境及土地、领土和资源的生
能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为环保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道环境的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
环境在产品发展中也是个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有特征和关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张势和
面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会环境对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染环境。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害环境。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于环境与发展的在线教学课程和方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护环境。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解环境、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环境和发展方面的大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对环境的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
环境政策和方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环境可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护环境及土地、领土和资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
保官员总是对
污
一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
在产品发展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在等领域有
特征
关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
退化如荒漠化、资源枯竭
人口压力加剧了紧张局势
动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于与发展的在线教学课程
方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、、
社会领域日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解、贸易与发展问题之间的联系
互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪发展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷
保护
至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
政策
方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进
可持续性的作用
贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护保护
及
土地、领土
资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为环保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道环的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
环在产品发展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环等领域有
特征和关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环退
如荒漠
、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会环对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染环。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害环。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于环与发展的在线教学课程和方案范围遍及全
。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护环。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全是政治、文
、环
、经济和社会领域日益国际
的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解环、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环和发展方面的一大挑战是控制并应付气候变
。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将环与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对环的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环
至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
环政策和方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环
可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护环及
土地、领土和资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为环保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们须
知道环境的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
环境在产品发展中也是一个重因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有特征和关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会环境对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染环境。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害环境。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于环境与发展的在线教学课程和方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于在避免不干扰世界粮食贸易的前提下保护环境。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解环境、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环境和发展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需有对环境的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环境至关重
。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
环境政策和方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环境可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护环境及土
、领土和资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为环保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道环境的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
环境在产品发展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境有
特
切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭人口压力加剧了紧张局势
动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会环境对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染环境。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害环境。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供于环境与发展的在线教学课程
方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔赫纳议定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护环境。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、环境、经济社会
日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解环境、贸易与发展问题之间的联系互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环境发展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对环境的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷保护环境至
重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
环境政策方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环境可持续性的作用
贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护保护环境及
土地、
土
资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平到保健,从教育到环境,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
保官员总是对
污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
在产品发展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在等领域有
特征和关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于与发展的在线教学课程和方案范围遍及全球。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《卡塔定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护
。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全球化就是政治、文化、、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪和发展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护
至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
政策和方案未能
入性别观点,也未考虑到妇女对促进
可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护及
土地、领土和资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er fühlt sich von seiner Umwelt missverstanden.
他感觉自己被周围的人误解。
Wer Strom sparsam verbraucht, tut etwas für die Umwelt.
节约用电的人在为环保做贡献。
Wir müssen die Einflüsse der Umwelt wissen.
我们必须要知道环境的影响。
Die Umwelt Beamten haben immer keine Ahnung von der Umweltverschmutzung.
环保官员总是对环境污染一无所知。
Auch die Umwelt spielt bei der Produktentwicklung einen Rolle.
环境在产品发展中也是一个重要因素。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发展中国家在环境等领域有特征和关切事项。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Die gesellschaftliche Umwelt prägt den Menschen.
社会环境对人产生影响。
Das Bekämpfungsmittel verschmutzt die Umwelt.
杀虫剂污染环境。
Saurer Regen schadet dem Umwelt.
酸雨有害环境。
Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.
它将提供关于环境与发展的在线教学课程和方案范围遍及全。
Das Protokoll von Cartagena wird dazu beitragen, die Umwelt zu schützen, ohne den weltweiten Nahrungsmittelhandel unnötig zu stören.
《赫纳议定书》有助于在避免不必要地干扰世界粮食贸易的前提下保护环境。
Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.
人们理解全化就是政治、文化、环境、经济和社会领域日益国际化的交织的过程。
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
目前继续努力使会员国更深刻了解环境、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。
Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
21世纪环境和发展方面的一大挑战是控制并应付气候变化。
Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.
但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实现方面,它的效用却小得多。
Darüber hinaus ist die Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten von ausschlaggebender Bedeutung für die Verringerung der Armut und den Schutz der Umwelt.
这些战略都需要有对环境的保障。 此外,增加获得现代能源服务的机会,对减少贫穷和保护环境至关重要。
In den Umweltpolitiken und -programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt.
环境政策和方案未能纳入性别观点,也未考虑到妇女对促进环境可持续性的作用和贡献。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护环境及土地、领土和资源的生产能力。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战贯穿各种彼此相联的问题——从两性平等到保健,从教育到环境,不一而足。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。