Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感满意。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感指的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段谈理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街上就打攀谈起来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈其中多项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感到指的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段谈到安全理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他敢与崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街上就打招呼攀谈起来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合
的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也约而同地谈到其中多项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他指的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在面第258段谈
安全理事
需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸多次直接提
这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街就打招呼攀谈起来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与
者可以谈论的议题,允许他们以电视电话
议形式与
。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈其中多项挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
感到指的是
自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段到安全理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
不敢与崇拜的对象交
。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上次直接提到这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就打招呼攀
来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以论的议题,允
们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地到其中
项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
觉得这与
无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感到指的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
们在上面第258段谈到安全理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街上就打招呼攀谈起来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行
问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感到指的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我面第258段谈到安全理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸多次直接提到这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她就打招呼攀谈起来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
感到指的是
自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上258
到安全理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
不敢与崇拜的对象交
。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上就打招呼
起来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以论的议题,允许
们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地到其中多项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
这报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉得这与我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感到的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段谈到安全理事会需要有更的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以说是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到这位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街上就打招呼攀谈来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式与会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提了对付具体威胁的办法,而且提
了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,
了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合
的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
报告使许多人感到满意。
Dadurch fühle ich mich nicht angesprochen.
我觉我无关。
Er fühlt sich angesprochen.
他感到指的是他自己。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段谈到安全理事会需要有更好的军事咨询。
Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.
第六,基础设施、培训和设备等问题应作为改革进程的一部分来加以解决。
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢崇拜的对象交谈。
Das Ergebnis ist als günstig anzusprechen.
结果可以是顺利的。
Der Leser wird in den Zeitungsartikeln mehrmals direkt angesprochen.
报纸上多次直接提到位读者。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
他跟她在街上就打招呼攀谈来了。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.
安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定会者可以谈论的议题,允许他们以电视电话会议形式
会。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verständnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir benötigen.
报告不仅提出了对付具体威胁的办法,而且提出了理解各种威胁之间相互关联的新的途径,指出了我们必须因此而制定的政策和设立的机构。
Über den Punkt "Zusammenarbeit" wird eine gemeinsame Aussprache abgehalten, in deren Verlauf alle oder einige Aspekte der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und sonstigen Organisationen angesprochen werden können.
应就合作项目进行联合辩论,内容可涉及联合国同区域和其它组织的合作的所有或某些方面。
Nachstehend habe ich acht dieser Problembereiche benannt, die zum großen Teil auch in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen angesprochen werden.
我在下文列出了其中的八项挑战,联合国和平行动问题小组的报告也不约而同地谈到其中多项挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。