Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽油会对塑料管和垫圈造
伤害。



为歌手。 Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽油会对塑料管和垫圈造
伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所

为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有不同的意见,因此我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所
看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种汽油
有
剂,因此这种汽油会对塑料管和垫圈造
伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们开进了死胡同,所
必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所
经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所
相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车开进了死胡同,所
必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,我们可
趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所
批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

还得讨论一次。
车】Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这

会对塑料管和垫圈造成伤
。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有不同的意见,因此
还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
是近视,所以看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这

含有溶剂,因此这

会对塑料管和垫圈造成伤
。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.

开进了死胡同,所以必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
今天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所以相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.

把车开进了死胡同,所以必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,
可以趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,
提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此
协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所以批评联合国,正是由于他
认为联合国对世界至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。

,所以
件事有不同的意见,
我们还得讨论一次。
;Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.


种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对
件事有不同的意见,
我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,
不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
种汽油含有溶剂,

种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们

死胡同,所以必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,
不能去学校
。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
两个人差别太大,所以相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
本书他是作为旧书买来的,为
他只花
两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车

死胡同,所以必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好
,我们可以趁
去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对
事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.

,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他
干
事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.

,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非
种协议当事方的人仅
知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所以批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
此,所以
件事有不同的
,
此我们还得讨论一次。
此;Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
此
种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对
件事有不同的
,
此我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,
此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
种汽油含有溶剂,
此
种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们开进
死胡同,所以必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,
此不能去学
。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
两个人差别太大,所以相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
本书他是作为旧书买来的,为此他只花
两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车开进
死胡同,所以必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好
,我们可以趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
此,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他
此干
事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅
知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所以批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
唱歌很好,所以想成为歌手。
车】Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种
油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
唱歌很好,所以想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有不同的意见,因此我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种
油含有溶剂,因此这种
油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们开进了死胡同,所以必须掉
。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.

作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所以相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车开进了死胡同,所以必须掉
。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,我们可以趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所以批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的意见,因此我们还得讨论一次。Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有不
的意见,因此我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种汽油含有溶剂,因此这种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们开进了死
,所以必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所以相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车开进了死
,所以必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,我们可以趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所以批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


意见,因此我们还得讨论一次。Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有

意见,因此我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此
能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌
很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都
清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种汽油含有溶剂,因此这种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们开进了死胡
,所以必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心
在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,因此
能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这

差别太大,所以相处
好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来
,为此他只花了
块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车开进了死胡
,所以必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,我们可以趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都
算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权
机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订
预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方
仅因知悉该协议
承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数
之所以批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内
亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这件事有不同的意见,因此我们还得讨论一次。
为歌手。 Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽

塑料管和垫圈造

。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很好,所以想
为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
这件事有不同的意见,因此我们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所以
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近视,所以看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种汽
含有溶剂,因此这种汽

塑料管和垫圈造

。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
我们开进了死胡同,所以必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所以经常犯错。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.
我今天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所以相处不好。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
我们把车开进了死胡同,所以必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太好了,我们可以趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,我们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所以批评联合国,正是由于他们认为联合国
世界至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

们还得讨论一次。
,所
想成为歌手。 Das Benzin kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
因此这种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Sie kann sehr gut singen und will deshalb Sängerin werden.
她唱歌很
,所
想成为歌手。
Es gibt verschiedene Meinungen darüber, deshalb müssen wir es nochmals besprechen.
对这件事有不同的意见,因此
们还得讨论一次。
Er ist sehr beschäftigt und kann deshalb nicht kommen.
他很忙,因此不能来。
Der Gegner konnte sie gut sehen und deshalb auch leicht treffen.
敌人很
易看到齐柏林飞船所
易被击中。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
是近视,所
看所有东西都不清楚。
Das Benzin enthält Lösungsmittel und kann deshalb Kunststoff-Leitungen und Dichtungen beschädigen.
这种汽油含有溶剂,因此这种汽油会对塑料管和垫圈造成伤害。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mußten deshalb wenden.
们开进了死胡同,所
必须掉头。
Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.
她工作时老是心不在焉,所
经常犯
。
Ich liege heute mit Grippe im Bett, deshalb kann ich nicht in die Schule gehen.

天感冒卧病在床,因此不能去学校了。
Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.
这两个人差别太大,所
相处不
。
Er hat das Buch antiquarisch gekauft und brauchte deshalb nur 2 Yuan dafür zu bezahlen.
这本书他是作为旧书买来的,为此他只花了两块钱。
Wir waren in eine Sackgasse gefahren und mussten deshalb wenden.
们把车开进了死胡同,所
必须掉头。
Das Wetter ist wunderbar und deshalb können wir einen Berg erklettern.
天气实在太
了,
们可
趁此去爬山。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样称赞他都不算过分。
Wir haben deshalb die Schaffung von Organen vorgeschlagen, die befugt sind, Entscheidungen zu treffen.
因此,
们提议创设一些拥有决策权的机构。
Er hat es deshalb getan.
他因此干了这事。
Die Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen sollten deshalb die Öffentlichkeitsarbeit in die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereichen ausgearbeiteten Präventionsstrategien einbeziehen.
因此,联合国各部门和机构应将新闻纳入正在其各自职权范围内制订的预防战略。
Eine Person, die nicht Partei einer solchen Vereinbarung ist, ist nicht allein deshalb haftbar, weil sie von der Vereinbarung Kenntnis hatte.
非此种协议当事方的人仅因知悉该协议不承担责任。
Indessen üben die meisten Menschen gerade deshalb Kritik an den Vereinten Nationen, weil sie eben der Meinung sind, dass diese Organisation für unsere Welt lebenswichtig ist.
但多数人之所
批评联合国,正是由于他们认为联合国对世界至关重要。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。