Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)迎面给我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待他早日就职导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制的因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出进一步应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制的因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出进一步应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
会期待秘书长提出这方
的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)们(就)迎面给我们带来了喜
。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对
的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多们根本无法控制的因素在阻挠
们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出进一步应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)迎面给我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建《
框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制的因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出进一步应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他(就)迎面
带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
以自己的论点来
对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子欢呼雀跃地奔向
。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他根本无法控制的因素在阻挠他
这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
希望听到联大作出进一步
应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)迎面给我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己论点来
对他
论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,以此作为选举关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建立《战略框架》监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出一步
应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)迎面给我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键
。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制的因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出进应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接过一把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)们(就)迎面给我们带来了
。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
果敢地向敌人猛扑过去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了过来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对
的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
从邮递员手里接过邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多们根本无法控制的因素在阻挠
们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大作出进一步应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里把钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)迎面给我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我以自己的论点来对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,以选举进程的关键
步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制的因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大出进
步
应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。