德语助手
  • 关闭

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系,缚;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen,逮,接;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他乐会成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现各种挑战,与环境策划问题是密切相关

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综合性更强方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告构想与成立单一委员会或条约机构概念相关,并将不可避免地导致成立这样委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师名字是和他那个时代伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Anhängekupplung, Anhängekupplungshalterung, Anhängelast, Anhängemähdrescher, anhangen, anhängen, Anhängen, Anhängenase, anhängend, Anhängeohr,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他乐会成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

拟订与更加积极研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现各种挑战,与环境划问题是密切相关

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果关注,因此大大缩短了府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源机会,同时制定适当确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国府执行扶贫

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综合性更强方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告构想与成立单一委员会或条约机构概念相关,并将不可避免地导致成立这样委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师名字是和他那个时代伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Anhänger Versorgung, Anhänger Zughaken, Anhänger Zugmaschine, Anhängerachse, Anhängeraufbau, anhängerbatterie, Anhängerbeleuchtung, Anhängerbetrieb, Anhängerbremsanlage, Anhängerbremse,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣结在墙钩子


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


anhänger-druckluftbremse, Anhängererkennung, Anhänger-Erkennungs-Einrichtung, anhänger-erkennungs-einrichtung, Anhängerfahrgestell, Anhängerfahrzeug, Anhängerfertigung, Anhängergeschirr, Anhängergewicht, Anhängerhandbremventil,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen;verbinden;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen,联系上;schaffen完成,做,实;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,住;
【建】
(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如头、绳节、绑

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他乐会成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙各种挑战,与环境策划问题是密切相关

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类活动直有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综性更强方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指,单一报告构想与成立单一委员会或条约机构概念相关,并将不可避免地导致成立这样委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师名字是和他那个时代伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支一大笔钱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Anhängeröse, Anhängerrahmen, Anhängerschaft, Anhängerschein, Anhängerschwerpunkt, Anhängersignal, Anhängersteckdose, anhängerstecker, anhänger-steckvorrichtung, Anhänger-Steckvorrichtung,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄乐会

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行同时也去看父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现各种挑战,与环境策划问题是密切相关

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门更紧密联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织预算既强调方案方向和资源预测,又注重对关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系目标暗示,本组织更需要以综合性更强方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告构想与立单一委员会或条约机构概念相关,并将不可避免地导致立这样委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师名字是和他那个时代伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


anhänger-versorgung, Anhängervorderachse, Anhängerwagen, Anhängerwagenreifen, Anhängerzeichen, Anhängerzuggabel, Anhänger-Zughaken, anhänger-zughaken, Anhänger-Zugmaschine, anhänger-zugmaschine,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

用户正在搜索


Anhängewagen, Anhängewalze, Anhängezugmaul, anhängig, anhänglich, Anhänglichkeit, Anhängsel, Anhangskraft, Anhangsroutine, Anhängung,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden接,结合;binden捆绑,系;anknüpfen接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮,捉,接;
【建】
接(Stahlbetonbewehrung钢筋)

系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Anhäufung des Mülls, Anhäufungswärme, Anhäufungszeichen, Anhebeeinrichtung, Anhebekreis, Anhebekurve, anheben, Anhebeöl, Anhebeölpumpe, Anhebepumpe,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
想词
verknüpfen打结;verbinden,结合;binden捆绑,住,缚住;anknüpfen上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,住;
【建】
(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕题、包括被迫出现的各种挑战,与环境策划题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在并建立行动盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化题小组清楚明白地肯定,气候统正在变暖,并认为这与人类的活动直有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


anheimfallen, anheimgeben, anheimstellen, anheischig, Anheizautomatik, Anheizdauer, anheizen, Anheizgeschwindigkeit, Anheizkerze, Anheizöffnung,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣结在墙钩子


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,


ein Netz knüpfen
编网,织网


einen Teppich knüpfen
编制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen,联系;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,住;
【建】
(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交谈判。

Du musst die Fäden verknüpfen.

你得把这些结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


Anhidrose, Anhieb, anhimmeln, anhin, Anhingidae, Anhöbe, Anhöhe, anholen, Anholetaster, anholonom,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,

Vt
① 把...连结在...上
etw. an etw.(A) knüpfen

die Wäscheleine an den Haken in der Wand knüpfen
把凉衣绳结在墙上钩子上


② 把...与...联系在一起
etw. an etw. (A) knüpfen

Bedingungen an seine Erlaubnis knüpfen
要他同意取决于条件



Kontakte, Verbindungen (zu j-m) knüpfen
建立与...联系,接触


ein Netz knüpfen


einen Teppich knüpfen
制地毯

语法搭配
sich+四格, +四格, an+四格
近义词:
handarbeiten,  verknüpfen,  herstellen,  verknüpfen,  Handarbeit,  schürzen,  festknüpfen,  aufknüpfen,  Makramee
联想词
verknüpfen打结;verbinden连接,结合;binden捆绑,系住,缚住;anknüpfen连接,联系上;schaffen完成,做出,实现;brechen折断,弄断,撕裂,压碎;reißen扯去,拉扯,拉下,扯破;festigen加强,加固,巩固;sammeln收集,收藏,搜集;vertiefen加深,深化,充实,使深入;fangen捕捉,逮住,捉住,接住;
【建】
连接(Stahlbetonbewehrung钢筋)
【连】
系,栓,扎,束紧(z.B. Knoten如接头、绳节、绑结)

An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.

这个城市勾起我美好的回忆。

Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.

他寄希望于他的乐会的成功。

Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.

他在度假旅行的同时也去看望父母。

In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.

在这个全球化世界上,我们所面临的威胁是相互关联

Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.

政策拟订与更加积极的研究方案密切相关。

Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.

外债问题同官方发展援助密切相关。

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。

Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.

围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的各种挑战,与环境策划问题是密切相关的。

Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.

他们开始进行外交

Du musst die Fäden verknüpfen.

得把这些绳子结起来

Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.

我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间进程。

Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.

增加获得资源的机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。

Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.

而只有建立和恰当利用一个多边机构络,才能做出这种反应。

In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.

在发展中国家,这个运动正在联接并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。

Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist.

政府间气候变化问题小组清楚明白地肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告的构想与成立单一委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.

这位建筑师的名字是和他那个时代的伟大建筑物联系一起

Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.

这次改革是必须支出一大笔钱的

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 knüpfen 的德语例句

用户正在搜索


anhydrisieren, Anhydrisierungsmittel, Anhydrit, Anhydritbinder, Anhydroxyd, Anhydrozucker, ANI, aNieresteinkrankheit, Änigma, Aniksosaurus,

相似单词


Knuff, knuffen, knüllen, Knüller, Knüpfarbeit, knüpfen, Knüpferscheibe, Knüpferschnabel, Knüpferzunge, Knüpfmaschine,