Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老员,航行过所有
。
1. See und Meere; 2. Ozean m.
Er ist ein alter Seemann und hat sämtliche Meere durchschifft.
他是一个老员,航行过所有
。
Dieser Fisch lebt in großen Tiefen des Meeres.
这种鱼生活在很深
地方。
In diesem Aquarium gibt es eine große Menge von tropischen Fischern.
这家馆有许多热带鱼。
Die heiße Sonne über den Ozeanen lässt das Meerwasser verdunsten.
上方炎热
太阳使得
水蒸发。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定题为“
法”
项目列入大会第五十六届会议临时议程。
Aus diesen Gründen wurde beschlossen, einen Treuhandfonds für den Internationalen Seegerichtshof ("Seegerichtshof") einzurichten.
因此,决定设置国际法法庭(“法庭”)信托基金。
Kommissionsmitglieder, die an von diesem Fonds finanzierten Aktivitäten teilnehmen, müssen dies der Abteilung offenlegen.
参与任何与本基金有关活动
委员会成员,应向
披露这一情况。
74. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定题为“
法”
项目列入大会第五十八届会议临时议程。
Ich liebe die Weite des Meeres.
我喜爱辽阔。
Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
编制一份可能担任专家小组成员
人选名单,分发给成员国。
Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.
秘书长根据
价
建议,用基金
款项提供财政援助。
Für viele Umweltprioritäten, wie etwa gemeinsame Wasserwege, Wälder, Meeresfischerei und biologische Vielfalt, müssen verstärkte regionale und globale Anstrengungen unternommen werden.
对于共有水道、森林、渔业
生物多样性等许多环境优先事项而言,必须加强区域
全球
努力。
Die Abteilung legt jedes Jahr eine Liste der Mitglieder der Sachverständigengruppe in Form eines Anhangs zum Jahresbericht des Generalsekretärs vor.
应每年提供一份专家小组名单,作为秘书长
年度报告
附件。
Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.
为审批申请聘请
独立专家支领旅费
生活津贴。
Jeder Antrag auf finanzielle Hilfe wird von der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ("Abteilung") geprüft, die als Sekretariat der Kommission fungiert.
每一项财政援助申请应由担任委员会秘书处事务
法
(“
”)审批。
Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.
沿资源
健全、养护
保存对于小岛屿发展中国家
福祉
可持续发展具有根本重要性。
Im Hinblick auf die Durchführung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten und der Globalen Bewertung internationaler Gewässer wurden weitere Schritte getan.
在实施《保护环境免受陆地活动影响全球行动纲领》
《全球国际水域
估》方面也已采取进一步
行动。
Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.
缔约方大会承认,联大在处理国家管辖范围以外区域内生物多样性
养护
可持续利用相关问题方面发挥中心作用。
Als Koordinierungsmechanismus fungiert derzeit der Unterausschuss Ozeane und Küstengebiete des Verwaltungsausschusses für Koordinierung; sein Status wird gegenwärtig im Rahmen der Reform der Mechanismen des Verwaltungsausschusses für Koordinierung insgesamt überprüft.
目前协调机制是行政协调委员会
沿
区小组委员会,作为整个行政协调委员会机构改革
一部分,其地位目前正在审查之中。
Eine eingehende Evaluierung der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ergab, dass die Abteilung die dem Generalsekretär nach dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen übertragenen Aufgaben wirksam erfüllt hatte.
对法律事务厅事务
法
进行了深入
价,结论认为,该
履行了秘书长对《
法公约》所承担
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。