Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)能再
豫了,(或:必须这样了,)我们
得动
了。
[Verb]
①zögern
einen Augenblick(einen Moment, eine Sekunde) zögern豫一会儿(片刻,一秒钟)
Er zögerte lange mit der Antwort.
是否回答他迟疑了很久。
②zaudern
Er tat es, ohne zu zaudern.
他迟疑的做了。
③Bedanken haben
Ohne Bedenken stimmte er dem Plan zu.
他豫的同意了这个计划。
www.francochinois.com 版 权 所 有
Es nützt alles nichts, wir müssen jetzt aufbrechen.
(口)能再
豫了,(或:必须这样了,)我们
得动
了。
Ohne Bedenken stimmte er dem Plan zu.
他豫的同意了这个计划。
Seine Antwort kam wie aus der Pistole geschossen.
(口)他豫地(或迅速地)作出回答。
Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她豫地去履行她的义务.
Er komplimentierte den lästigen Besucher kurzerhand hinaus.
(讽)他豫地请这位讨厌的来客出去。
Ich weiß nicht recht,ob ich es tun soll.
该该做这件事,我
豫
定。
Es nimmt mich wunder,daß er so lange zögert.
他豫这么久使我感到惊奇。
Du darfst nicht zögern, du musst zupacken.
你可
豫,要采取行动。
Er war sich unschlüssig, was zu kaufen sei.
他豫
决,
知道该买些什么。
Ich schwanke noch zwischen einer Schreibmaschine und einem Computer.
我还豫是买打字机还是买电脑。
Er zögerte nicht, die Frage zu beantworten.
他回答问题豫。
Du darfst nicht zögern, du mußt zupacken.
(转)你可
豫,要采取行动。
Er zögerte etwas mit seiner Antwort.
他豫豫地回答。
Er denkt langsam über diese Sache.
他对这件事情豫
决。
Er ist kurzerhand in Urlaub gefahren.
他豫地去休假了。
Er schwankte zwischen diesen beiden Möglichkeiten.
他两种可能性之间
豫
决.
O säume nicht länger!
唉,别再豫
决了!
Er zögerte für einen Augenblick.
他豫了一会儿。
Nicht (lange) fackeln!
(口)别豫啦!
Bislang war der Sicherheitsrat bei der Auseinandersetzung mit solchen Fällen weder sehr konsistent noch sonderlich wirksam und hat sehr oft zu spät, zu zögerlich oder überhaupt nicht gehandelt.
到目前为止,安全理事会处理这些情况时,既没有做到行动始终如一,也没有起到很大的效用,常常采取行动太晚,
豫
决,或者根本
采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。