Er steht wieder auf Platz eins der Weltrangliste.
他又位于世界排第一
。
Erste Welt
Er steht wieder auf Platz eins der Weltrangliste.
他又位于世界排第一
。
Darwin, der weltweit bekannter Biologe ist, formulierte als Erster die Theorie der Evolution.
达尔文是世界著物学家,他是第一个发表物种起源学说
人。
Zehn Jahre nach dem ersten Umweltgipfel in Rio de Janeiro ist der ökologische Zustand der Erde nach wie vor prekär.
在里约热内卢举行第一次地球问题首之后十年,世界
环境情况仍然脆弱可忧。
Erstens wird es immer notwendiger, die Durchführung der aus den Weltkonferenzen und Gipfeltreffen hervorgegangenen Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen zu integrieren, zu koordinieren und zu überprüfen.
第一,越来越需要将各次世界和首
所产
联合国发展
程加以整合、协调,并审查其执行情况。
Ich messe der Arbeit des Vorbereitungsausschusses für diese Tagung, die erste weltweite Konsultationstagung der Finanz-, Handels- und Entwicklungsorganisationen über Fragen von gemeinsamem Belang und Interesse, große Bedeutung bei.
我度重视该
筹备委员
工作,因为这是世界
金融、贸易和发展组织破天荒第一次就共同关心
问题举行全球性协商。
Die meisten Einrichtungen der Vereinten Nationen haben die Arbeit im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien aufgenommen und zu dem Vorbereitungsprozess für die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und zu dem Gipfel selbst beigetragen.
本组织大多数实体已着手开展信息和通信技术
工作,并为信息社
世界首
第一阶段
筹备进程和首
本身出了力。
Sie war die erste Gipfelkonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen, die sich mit wichtigen Finanzfragen im Zusammenhang mit der globalen Entwicklung befasste, und wurde mit aktiver Kooperation der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der WTO ausgerichtet.
这是联合国第一次为了讨论与全球发展有关主要金融问题而主办
首
级
,得到了世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织
积极合作。
Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.
五年已经过去了,五年前在社发展问题世界首
上各国国家元首和政府首
聚集一堂,有史以来第一次确认社
发展和全人类幸福
重大意义,并从那时直到进入二十一世纪都将这方面
目标置于最
优先地位。
Eine kindergerechte Welt ist eine Welt, in der alle Kinder optimale Startbedingungen im Leben vorfinden, in der sie Zugang zu einer guten Grundbildung, namentlich zu obligatorischem und unentgeltlichem Grundschulunterricht für alle, haben und in der alle Kinder, einschließlich der Jugendlichen, vielfältige Gelegenheiten erhalten, ihre individuellen Fähigkeiten in einem sicheren und stützenden Umfeld zu entfalten.
在一个适合儿童长
世界,所有儿童迈出
命中最好
第一步,得到
质量
基础教育,包括人人免费享有义务初级教育。 所有儿童,包括青少年,都能在一个安全、有利
环境中获得充足
机
发展个人
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。