die; -, -en ① (只用单数)自由,独立(近义词:Unabhängigkeit ) ,,Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit" lautete die Parole der Französischen Revolution. “自由”“平等”“博爱”是法国革号。
② (只用单数)自由(反义词: Gefangenschaft)
die Freiheit haben + zu + Infinitiv 有自由去干
Du hast die Freiheit zu tun und zu lassen, was du willst. 你有自由想干你想干和你不想干事。
③ 特权,优先权(近义词:Privileg, Vorrecht) als toleranter Vater seinen Kindern viele Freiheiten lassen 作为宽容父亲给自己孩子们许多特权
3.Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为自由和正义而战。
4.Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求自由(正义)呼声越越高。
5.Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
6.So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使自由不断地丧失。
7.Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族自由受到威胁。
8.Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定自主权(或自由)。
9.Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活权利。
10.Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
说哪个更重要:自由还是安全?
11.Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认所有权利和自由保障。
12.In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和自由事件无日无之世界中,这是良心发出呼声。
13.Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生权、身心健全权、人身自由和安全权。
14.In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧人提供一点协助。
15.Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活权利,免受饥饿和绝望折磨。
16.Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。
17.Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可自由决定自己政治地位,自由追求自身经济、社会和文化发展。
18.In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。
19.Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续全面合作才能推进大自由事业。
20.In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.