Wie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.
据官方人士透露,今年还将举行一首脑会晤。
[das] 峰会
Fr helper cop yrightWie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.
据官方人士透露,今年还将举行一首脑会晤。
In Vorbereitung dieses Gipfeltreffens haben mich die Mitgliedstaaten gebeten, über die Umsetzung der Millenniums-Erklärung umfassend Bericht zu erstatten.
为筹备这首脑会议,会员国请我全面报告《千年宣言》
执行情况。
Ein wesentliches Ziel dieser technischen Zusammenarbeit ist die Schaffung einzelstaatlicher Kapazitäten für die Umsetzung der Ergebnisse des Gipfels sowie früherer Konferenzen und Gipfeltreffen.
这种技术合作一个主
目标是创造国家执行首脑会议和以往
会议和首脑会议
成果
能力。
Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.
会议最后签署了负责管理1万亿以上资产重
与会者发出
十点行动呼吁。
Seit dem Weltkindergipfel wurden viele für Kinder wichtige Ziele und Vorgaben auf großen Gipfeltreffen und Konferenzen der Vereinten Nationen und bei deren Überprüfungsprozessen unterstützt.
自从界儿童问题首脑会议以来,许多关于儿童
目标和指标已经得到重
合国会议和首脑会议及其审
会议核可。
Erstens wird es immer notwendiger, die Durchführung der aus den Weltkonferenzen und Gipfeltreffen hervorgegangenen Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen zu integrieren, zu koordinieren und zu überprüfen.
第一,越来越需将
界会议和首脑会议所产生
合国发展议程加以整合、协调,并审
其执行情况。
Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.
与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型首脑会议。
Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.
在克林顿总统作为东道主召开戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平
努力到达了关键阶段。
Ferner haben die Konferenzen und Gipfeltreffen deutlich gemacht, dass diese Umsetzung mehr denn je von den vielen Interessengruppen - den Regierungen, der Zivilgesellschaft, der Wirtschaft und anderen - mitgetragen werden muss.
这些专题会议和首脑会议进一步说明,这种执行工作比以往任何时候更需国政府、民间社会、企业和其他方面
多方利益有关者参与进行。
Er hat außerdem die Aufsicht über seine Fachkommissionen gestärkt, mit besonderem Gewicht auf der Förderung koordinierter Folgemaßnahmen zu den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich.
它还加强监督其职司委员会,特别强调推展经济和社会领域内
合国
主
会议和首脑会议成果
协调后续行动。
Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der nächsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem nächsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.
安理会期望这一进展将在下一政治委员会会议和协定签署国首脑会议上得以持续。
Der Sicherheitsrat fordert die Staaten der Mano-Fluss-Union auf, ihren Dialog wieder aufzunehmen und die Abhaltung eines Gipfeltreffens der Staatschefs und von Ministertreffen zu erwägen, um einen gemeinsamen Ansatz in Bezug auf gemeinsame Sicherheitsprobleme und auf vertrauensbildende Maßnahmen auszuarbeiten.
“安全理事会呼吁马诺河盟国家恢复对话,考虑召开一
国家首脑会议和多
部长会议,拟定出处理共同
安全问题
统一办法和建立信任措施。
Diese Räte sollten zusammen die Aufgabe haben, die aus Gipfeltreffen und anderen Konferenzen der Mitgliedstaaten hervorgehende Agenda zu fördern, und sie sollten die globalen Foren bilden, in denen die Fragen der Sicherheit, der Entwicklung und der Gerechtigkeit angemessen behandelt werden können.
这三个理事会任务应是推动审议会员国首脑会议和其他会议提出
议程,并且应成为可以适当讨论安全、发展、公正问题
全球论坛。
Er betont außerdem, dass die von Guinea, Liberia und Sierra Leone vereinbarten Maßnahmen zur Vertrauensbildung und Zusammenarbeit wirksam durchgeführt werden müssen, und legt diesen drei Ländern eindringlich nahe, alles zu tun, um ein Gipfeltreffen ihrer Staatschefs abzuhalten und seinen Erfolg sicherzustellen.
它还强调必须设法有效实施几内亚、利比里亚和塞拉利昂商定建立信任与合作措施,并大力鼓励这三个国家尽力举行国家元首会议和确保会议成功。
Die Verwirklichung der auf dem Gipfel vereinbarten Ziele wird erheblich stärkere und umfassendere Maßnahmen und neue, innovative Vorgehensweisen (siehe Teil III) seitens aller nationalen und internationalen, staatlichen und nichtstaatlichen Akteure verlangen, unter Berücksichtigung der Ergebnisse der einschlägigen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen.
达到首脑会议上所商定
目标,就需
国家和国际、政府间和非政府所有行动者考虑到
合国有关会议和首脑会议
成果,采取力度大得多
更加全面
行动和新
创新办法(见下文第三节)。
Wir bekunden erneut mit Nachdruck unsere Entschlossenheit, die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren.
我们坚决重申,决心确保及时、全面地实现在合国
主
会议和首脑会议上商定
发展目标和目
,包括在千年首脑会议上商定
称为千年发展目标
那些目标和目
,它们有助于激励
方作出努力,消除贫困。
Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.
“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行首脑会议上承诺就南共体
国执行安全理事会第1295号决议
情况编写报告。
Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen.
我们认识到合国经济、社会及有关领域
主
会议和首脑会议,包括千年首脑会议,在地方、国家、区域和全球
级动员国际社会以及在指导
合国工作方面发挥了宝贵
作用。
Die Mitgliedstaaten und das Sekretariat sollen Initiativen erwägen, die zur besseren Überwachung der Folgemaßnahmen zu den Resolutionen der Generalversammlung ergriffen werden könnten, wie die rechtzeitige Bereitstellung von Beiträgen zu den Berichten des Generalsekretärs und die Verwirklichung von Vorschlägen, die die Folgemaßnahmen zu den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen voranbringen.
会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取
后续行动,例如及时向秘书长
有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进
合国
主
会议和首脑会议
后续行动
提议。
Wir verweisen nachdrücklich auf die maßgebliche Rolle der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten bei der Gestaltung einer umfassenden Vision der Entwicklung und bei der Festlegung einvernehmlicher Ziele, die zur Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Welt beigetragen haben.
我们强调,合国经济、社会和有关领域
主
会议和首脑会议在决定主
发展远景方向,明确共同商定
目标方面发挥了重大作用,有助于在
界
地改善人生。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。