Viele Religionen glauben an ein Leben nach dem Tode.
许多宗
相信死后有生命。
。宗
。信仰。 www.frhelper.com 版 权 所 有Viele Religionen glauben an ein Leben nach dem Tode.
许多宗
相信死后有生命。
Nach Ansicht mancher Delegationen sollten in einem erweiterten Sicherheitsrat alle Kulturen, Religionen und Zivilisationen vertreten sein.
一些代表
认为,需要扩大安全理事会,以代表所有文化、宗
文明。
Der Buddhismus ist eine der großen Religionen der Welt.
佛

界上主要宗
之一。
Das Christentum und der Islam gehören zu den großen Religionen.
基督
伊斯兰
属于伟大
宗
。
Hinzu kommt, dass zwar die unbestreitbare Notwendigkeit besteht, terroristischen Gruppen entschlossen entgegenzutreten, dass es jedoch ebenso zwingend erforderlich ist, das Verständnis für andere Kulturen und Religionen zu stärken, um die Werte der Toleranz, des Respekts und der friedlichen Koexistenz zu fördern.
此外,尽管无疑需要坚决打击恐怖集
,但同样需要加强对文化
宗
了解,促进容忍、尊重及
平共存
价值观。
Wir bekräftigen die Erklärung und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens sowie die Globale Agenda für den Dialog zwischen den Kulturen und das dazugehörige Aktionsprogramm, die von der Generalversammlung verabschiedet wurden, und den Wert der verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen, namentlich den Dialog über die Zusammenarbeit zwischen den Religionen.
我们重申大会通
《
平文化宣言
行动纲领》以及《不同文明对话全球议程》及其《行动纲领》,并重申关于不同文化
文明对话、包括促进宗
间合作对话
各项倡议
价值。
Wir bekräftigen die Erklärung und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens sowie die Globale Agenda für den Dialog zwischen den Kulturen und das dazugehörige Aktionsprogramm, die von der Generalversammlung verabschiedet wurden, und den Wert der verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und Zivilisationen, namentlich den Dialog über die Zusammenarbeit zwischen den Religionen und die Allianz der Zivilisationen.
我们重申大会通
《
平文化宣言
行动纲领》以及《不同文明对话全球议程》及其行动纲领以及不同文化
文明之间对话
各项倡议、包括关于宗
间合作
不同文明联盟
对话
价值。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Erweiterung des Dialogs und die Vertiefung des Verständnisses zwischen den Kulturen, um unterschiedslose Angriffe auf andere Religionen und Kulturen zu verhindern, sowie die Auseinandersetzung mit ungelösten regionalen Konflikten und dem gesamten Spektrum von Weltproblemen, einschließlich der Entwicklungsfragen, zur internationalen Zusammenarbeit beitragen werden, die ihrerseits notwendig ist, um den Terrorismus auf möglichst breiter Front nachhaltig zu bekämpfen.
“安全理事会强调,加强不同文明之间对话
扩大不同文明之间了解以努力防止不分青红皂白地把不同宗
文化作为攻击对象,以及处理尚未解决
区域冲突
包括发展问题在内广泛各种全球问题,将会推动国际合作,而国际合作本身即
持续开展最广泛反恐斗争
必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。