Sie quetschten sich durch die enge Tur.
他们挤过
门。



很紧。 


范围
紧


。 
,

,
小
;
,密不可透气或水
;
,不可分割
,不可分离
;
;
,相关联
,相联系
;
,亲切
;
,少
;
,亲戚
,有血缘关系
;

,精密
,严密
,有限
(z.B. Spalt如裂隙)

,紧
(Toleranz公差)
(z.B. Korsett如紧身胸衣)Sie quetschten sich durch die enge Tur.
他们挤过
门。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很
,但飞机还是飞过去了。
Griechische Kultur und römischer Staat haben sich eng verflochten.
希腊文化和罗马国家紧密地结合了起来。
Die Truppen schließen den Ring um die belagerte Festung immer enger.
部队不断紧缩对被围要塞
包围圈。
Der Kragen des Mantels ist mir zu eng.
大衣领子我觉得太小了。
Das Kleid schließt (am Hals) eng an.
这件(女)衣服
领子紧贴
脖子。
Die Einfahrt in das enge Tor war schwierig.
驶入

大门是困难
。
Harte Schicksalsschläge haben die beiden Menschen nur noch enger zusammengekettet.
沉重
命运打击使这两个人更加紧密地联系在一起了。
Zwischen Lungenkrebs und Rauchen besteht ein enger Zusammenhang.
肺癌和吸烟有
密切
联系。
Das Gitter ist zu eng,man kann nicht durchgreifen.
格栅太密,手伸不过去。
Das kleine Kind hat sich eng an seine Mutter geschmiegt.
这个小孩舒服地紧靠
他
母亲。
Das Kleid schmiegt sich eng um ihren Körper.
衣服紧贴在她身上.
Wir standen eng zusammengepfercht im überfüllten Abteil.
我们挤成一团站在满满
车厢里。
Man zwang die Gefangenen in einen engen Raum.
人们强制犯人进入一个很
房间。
Der Bus kommt durch die enge Straße nicht durch.
公共汽车通不过这条

街道。
Das Trikot liegt eng (am Körper) an.
运动衫紧贴
身子。
Er konnte in der engen Straße (mit dem Wagen) nicht wenden.
在这条
路上他没法(把车子)掉头。
In dem engen Anzug habe ich zu wenig Bewegnungsfreiheit.
穿
这套紧
衣服,我
动作太不方便。
Die gemeinsame Gefahr (Das gemeinsame Unglück) hat beide noch enger zusammengeschweißt.
共同
险遇(不幸)把两个人更紧密地联结在一起了。
Die jeweiligen VN-Landesteams haben bei diesen Vorhaben eng mitgewirkt.
联合国相应
国家小组一直密切参与这一努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。