6.Normalmente el acero se lamina entre conjuntos de cilindros para producir el espesor final.
般言,通过轧滚轧制出最后的厚度。
7.Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,在第4会议室外非正式地举行的。
8.Resultan una pareja chocante.
他们出人意表的成为了情侣。
9.Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前非纳米比亚夫妇向高等法院提出申请,希望收养名纳米比亚婴儿。
10.Se basan en relaciones individuales estrechas con adultos que actúan como tutores, combinadas frecuentemente con programas de enseñanza y capacitación en diversas aptitudes.
这些包括与成年指导员建立紧密的关系,且往往配合教育和技能练起实施的。
11.Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然,假设夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就由父姓加母姓组成的。
12.Debe aprovecharse mejor el potencial de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales pertinentes a fin de abordar esa amenaza tan peligrosa para la humanidad.
应该更加充分地发挥联合国和有关区域组织在应这人类最危险的威胁面的潜力。
13.Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理,其中包括客户需求评估、辅导和小组培。
14.Esperamos que ese apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo fortalezca su capacidad para responder de manera más eficaz ante los desastres naturales y para mitigar sus repercusiones.
我们希望,这小岛屿发展中国家的支助将加强它们更加有效和效率更高地应付自然灾害并减轻其影响的能力。
15.En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.
无论如何,这逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和全体会员国福利的彻底关心。
16.No me agradaría abandonar la idea de crear un grupo de trabajo sobre ese tema, algo que es importante para los Estados Unidos, ya que justamente he recibido instrucciones de presentarla.
我不愿意放弃就这美国来说重要的问题设立个工作组的设想,因为这我已奉命提出的建议。
17.No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.
18.Antes del inicio de la reunión de datos y del proceso de preparación de los informes se organizó un amplio curso de capacitación que abarcaba talleres, seminarios y entrevistas personales con funcionarios.
在着手收集资料和启动报告起草进程之前,先展开了包括讲习会、研讨会和与各位官员交谈的广泛培班。
19.A través del portal, se forman parejas de equipos participantes de diferentes culturas y continentes para que aprendan unos de otros e inicien proyectos conjuntos, que luego son juzgados por un grupo de reconocidas personalidades internacionales.
20.El Tribunal hizo hincapié en que la decisión sólo se aplicaba a esta pareja y no constituye un principio, dejando de ese modo la cuestión de las relaciones entre personas del mismo sexo para una futura deliberación.