2.Este plan de acción debería incluir resultados determinados para los actores principales y los plazos de tiempo acordados.
这个行动规划将包括确定来自主要行动者产出和致同意时间表。
3.Se enumeran también las metas y objetivos del programa general de desarrollo, acordados en la Declaración del Milenio.
该出版物还列出了《千年宣言》中致同意全球发展议程所概述目标和目。
4.Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.
因此,我们欢迎该工作组致同意结果,对工作组主席,瑞士萨尔曼大使真诚努力表示赞赏。
5.La Comisión es un órgano deliberativo subsidiario de la Asamblea General, pero durante varios años no ha podido ponerse de acuerdo para formular recomendaciones.
该委员会是大会之下个审议机构,但近年来,它未能提出致同意建议。
6.Hay que subrayar que después del cambio de 15 de marzo de 2003, aceptado por la población, el régimen cometió muchas violaciones graves de los derechos humanos.
制定了项各方致同意过方案,成立了个过政府和个过委员会。
7.Además, como se prevé en la Carta, consideramos que alcanzar una definición acordada del terrorismo es una de las funciones y potestades de la Asamblea General.
此外,正如《宪章》所预见到那样,我们认为就恐怖主义达成个致同意概念属于大会职能和权力。
8.Para concluir, confío en que nuestras deliberaciones contribuirán a un mejor y más rápido seguimiento de los compromisos acordados en la Reunión Plenaria de Alto Nivel.
最后,我相信,我们审议工作将会促进更好和更快地贯彻在高级别全体会议上致同意各种承诺。
9.El optimismo evidente cuando se celebró esa Conferencia ha decaído debido a los escasísimos avances realizados en la aplicación de las 13 medidas prácticas convenidas por todos los Estados Partes.
审议大会时表现出乐观主义逐渐消散,因为在执行所有缔约致同意13项实际步骤方面进展不大。
10.Sr. Verbeke (Bélgica) (habla en francés): Bélgica lamenta que no se haya podido llegar a un acuerdo sobre una declaración que gozara de consenso en el seno de esta Asamblea.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):比利时对于没有就项会在大会获得致同意宣言达成协议感到遗憾。
11.Además, la Comisión del Knesset de Israel sobre la Constitución, el Derecho y la Justicia está en fase de preparación de una constitución consensuada y ha celebrado más de 60 reuniones sobre la redacción de este texto.
12.Por consiguiente, es imprescindible crear un mecanismo eficaz que promueva y supervise la aplicación de los objetivos y acuerdos ya convenidos en materia de desarrollo por los Estados, los asociados y las instituciones interesadas, incluidas las instituciones de Bretton Woods.
13.Además, la Comisión del Knesset de Israel de la Constitución, la Ley y la Justicia está en una fase de preparación de una constitución basada en un consenso y ha celebrado más de 60 reuniones sobre la redacción de este texto.
14.También se expresó la opinión de que convenía preparar un "balance" de los trabajos de la Comisión sobre este tema, en el que figuraran todos los puntos que hubiesen podido aceptarse por unanimidad en forma de declaración acompañada de conclusiones generales o preliminares.
有委员建议以宣言形式制订个委员会关于本专题工作概要,其中包括般性或初步结论以及所有致同意观点。
15.El Comité señala además la importancia de asignar recursos de conformidad con el objetivo acordado internacionalmente del 0,7% del producto nacional bruto de los países desarrollados para la asistencia oficial para el desarrollo en general, tal como se recomienda en la Plataforma de Acción.
16.La delegación de la República Árabe Siria manifiesta que las Naciones Unidas deben actuar de manera coordinada, constructiva y consensual a fin de evitar la politización, absteniéndose de adoptar una actitud selectiva y de imponer a los pueblos y a las naciones conceptos que no tengan en cuenta sus peculiaridades históricas, culturales y sociales.
17.El Grupo de Trabajo se declaró de acuerdo con el principio de la recomendación 9 en virtud del cual, en caso de incumplimiento por parte del otorgante, el financiador de la adquisición tendría derecho a recuperar la posesión de los bienes y a disponer de ellos conforme a las normas aplicables a la ejecución de las garantías reales sin fines de adquisición en general.
18.Por lo que respecta a la propuesta de la observadora de Azerbaiyán, considera preferible adherirse al enfoque acordado por el Grupo de Trabajo, a saber, establecer un número limitado de exclusiones explícitas que los Estados puedan complementar, en caso de necesidad, mediante la formulación de declaraciones al amparo de lo dispuesto en el párrafo 2 del proyecto de artículo 18, hasta que consideren que pueden retirar sin riesgo las declaraciones en cuestión.
19.En el párrafo 139 del informe, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones estuvieron de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinara el plan de trabajo de auditoría interna y todos los cambios importantes que se hicieran en él con la Representante del Secretario General y el Director General de la Caja, y b) el plan debía ser aprobado de conformidad con el procedimiento convenido en la carta de auditoría interna que habrían de suscribir ambas partes.