No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼上
和
。
límite mínimo
西 语 助 手No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼上
和
。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职会员
数目减至0,这是因
幅度
变
0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会员民任职该类职位
员额数低于适当幅度
,则该会员
属于任职人数不足
会员
。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度
上
和
。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露金额
,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联了对付汇率浮动造成
不利/有利影响,对法官
薪酬设计了一个货币
/上
机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认,没有证据表明
造成了过重
负担,并认
所涉数额是联
会员
理当支付
最低会费,是一个
理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将/上
比率定在低于/高于上一年欧元兑美元
平均比价
4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达家
状况,今后分摊比额保持0.001%
是
理
,因
最不发达
家
最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在一届会议上审议目前
0.001%
最低会费(
)是否继续给较小
会员
特别是小岛屿发展中
家带来过大
负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会员民任职该类职位
员额数处于适当幅度
上
和
之间,则该会员
属于任职人数在幅度内
会员
;当会员
民任职该类职位
员额数超过适当幅度
上
,则该会员
属于任职人数偏高
会员
。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了际法院适用
/上
机制——其目
是保护法院法官
薪酬不受利率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。