La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制溶液是
性
,因为它既不是酸性
也不是碱性
。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制溶液是
性
,因为它既不是酸性
也不是碱性
。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较
性
词。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
俄语
,这个词其实不是
性
,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否命令
申请方面规定了一个更加
性
求。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更性
措词,但却坚
使用`wall'(墙)这个词。
Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.
也有人指出,行为效力根本概念是“合法性”或其“可容许性”
一项
求,它维
了必
性。
Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.
收到一些相互对抗
起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最
性
办法,因为她假定,比较详细或比较深远
提案不太可能取得共识。
Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre
关于将《纽约公约》纳入国内法律制度第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》
实施而言是
性
,不带任何倾向。
En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.
关于汇率浮动问题备忘录说明,虽然汇率浮动可
短期内对难民署
财务状况造成严重破坏,但由于对收入
影响将为对支出
同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“
性
”。
La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.
如果一则看似性
规定、标准或措施会将一个人置于与另一性别
人相比特别不利
位置,那么就发生了基于性别
间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法
目
,并且实现该目
手段是适当而必
。
Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.
附属于环境署全球以能源促进可
续发展网络最近进行
一项研究结果表明,侧重市场
改革几乎毫无例外地对贫困者产生了
性或不利
影响。 该项研究
结果认定,如果能源部门
改革不能订立明确
扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。