¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或部门应请求命令中止?
departamento responsable
欧 路 软 件版 权 所 有¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是否可以由法院或部门应请求命令中止?
Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.
另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家部门。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西部门得以加紧自己
调查,并最终制
该卡特尔。
En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.
因此,巴西竞争部门下令制
有
公司,但是,有
决仍然在上诉阶段。
Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.
一位代表鼓励秘书处推动指定国家
部门执行这一规定。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料列入事先知情同意通报,而该通知
经发送给所有指定
国家
部门。
Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.
需要进一步加强人居署和地方部门协会在这方面正在开展
各项工作。
También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.
它还将竭尽努力促使黎巴嫩部门撤销其对该公约
保留。
Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.
各部和其他部门必须在其网址公布所有指示和法律。
La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.
制制度
妥善实施有赖于会员国向所有
部门散发《综合名单》。
No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.
但是,在司法领域进展较慢,其部分原因是各司法部门之间
冲突尚未解决。
En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.
专家组在区域和多边部门
合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题
办法。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.
他们都是由《斯德哥尔摩公约》联络中心选派或是由各自国家
国家执行计划
部门选派
。
La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.
立法应提供处理紧急情况行政机制,并应授权
部门立即采取行动,避免破坏。
Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.
部门里
巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利
报告。
Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.
有一些部门要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民
信心。
Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.
还将提供支助以加强国家和地方部门制订和实施连贯一致
部门和地方战略
能力。
En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.
该法律第三章规定了受权机构职权范围以及受权机构与其他
部门之间
系。
Si el magistrado lo solicita, las autoridades oficiales competentes están obligadas a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad a él y a su familia.
国家部门有义务根据法官
请求采取所有必要措施,保证法官及其家庭成员
安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。