Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,期
时发送诉讼誊本。
inmediatamente
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,期
时发送诉讼誊本。
Los observadores han pedido al Gobierno que aclare si acepta que las disposiciones del Pacto tengan "efectos plenos e inmediatos".
有论者要求政府表明是否认同公约条文具“全面和
时
效果”。
Nuestras decisiones y acciones deben aplicarse oportunamente, teniendo en cuenta los resultados convenidos que ya hemos identificado en diferentes foros.
我们决定和行动
时
实施为目标,并着眼于我们已经在几个会议上确定
该争取
结果。
Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.
尽管可时得到
信息数量浩繁,但不同信仰和文明间
误解鸿沟似乎有增无已。
La observación inmediata de la zona del terremoto mediante un satélite habría permitido una evaluación más rápida de la magnitud de la devastación.
如果对地震地区进行时卫星观测,本可
更快地对破坏程度做出评估。
Así, el balance doctrinal es que el Pacto impone efectivamente una obligación inmediata en tanto en cuanto tratado internacional a sus Estados Partes.
因此,中肯说法是公约
确
时把履行国际条约
责任加诸缔约国。
El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.
编码制度有助于时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义有联系
行动情报。
Por lo tanto, se pide un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías), para que el personal de la Oficina pueda hacer frente a su carga de trabajo sin demoras.
因此请求增设一个一般事务类(其他
等)
额,这将使监察
办公室能够
时完成工作。
Esta situación requiere un examen de la política de mantenimiento de la paz para fortalecer las funciones del personal mediante el suministro cotidiano de información actualizada, exhaustiva y que permita actuar.
这种情况要求对维和政策进行审查,通过每天提供全面、可采取行动时信息,加强工作
能。
Por consiguiente, aliento al Gobierno de Transición a que estudie vías prácticas para que la comunidad internacional pueda prestar asistencia inmediata para actuar con prontitud en algunos de los casos más delicados.
因此,我鼓励过渡政府探讨切实手段,便国际社会提供
时援助,
期加速处理一些最敏感
案子。
El pago de la totalidad o de una parte de la dote vitalicia de viudez podrá efectuarse de inmediato o en forma diferida si no hay al respecto normas impuestas por la tradición.
在没有习惯法情况下,既可
时支付也可
延期支付全部或部分彩礼。
La mujer cuyo marido falleciere antes que ella podrá recibir la dote vitalicia de viudez de inmediato o en forma diferida, en el entendimiento de que se trata de una deuda patrimonial privilegiada.
丈夫先于妻子死亡,妻子可
获得
时支付
或者延期支付
彩礼,这
被视为不动产方面
享有
一种特殊权利。
De este modo estarían disponibles como una verdadera financiación para imprevistos y no una vez que se ha producido el trastorno y sus efectos negativos ya se han hecho sentir en la economía.
为确保抗冲击融资效率和速度,需要将它摆在优先地位,作为
对紧急情况
时融资途径,而不是在冲击发生后经济已受到负面影响时才去动用。
Un rasgo inherente a toda SEI es que permite que toda información concerniente al curso de la subasta sea facilitada automática e instantáneamente a todo concursante, a medida que el proceso abierto vaya avanzando.
电子逆向拍卖固有特征之一是,随着拍卖
进行拍卖
最新情况可自动地
时提供给竞拍
。
Además, el Departamento está confeccionando una lista interna de candidatos, supervisada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para contratar con rapidez al personal de seguridad necesario a corto plazo sobre el terreno.
此外,该部正在编纂经力资源管理厅审查
内部候选
名称,
便于快速征聘外地
时需要
安保
。
Las actividades operacionales para el desarrollo deberían concebirse teniendo en cuenta sus efectos, su sostenibilidad y la posibilidad de reproducirlas en otras regiones y países en desarrollo, sin estar circunscritos a resultados inmediatos de efecto limitado.
发展方面业务活动
该考虑到其影响、可持续性和在其他区域和发展中国家推广
可能性,而不是局限于影响有限
时成果。
Además de la solicitud de un puesto adicional del cuadro de servicios generales (Otras categorías), el continuo aumento del volumen requiere asistencia temporaria adicional para asegurar que la carga de trabajo se procese en los plazos previstos.
除了请求增设一个一般事务类(其他
等)
额外,工作量持续增长还需要增加临时助理
确保
时完成工作。
La pobreza, el analfabetismo, el acceso limitado a la atención de la salud y la constante violencia contra la mujer exigen que el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional tomen medidas rápidas y eficaces en todo el país.
贫穷、文盲、获得医疗保健机会有限和对妇女
暴力行为持续不断,这些情况均需要阿富汗政府和国际社会在全国范围
时采取有效行动。
Mientras el matrimonio subsista, no se aplicarán las normas relativas a la prescripción de derechos y obligaciones cuando se trate del pago inmediato de la dote vitalicia de viudez, por más que se hubiere redactado un instrumento jurídico al respecto.
在婚姻存续期间,关于权利规定不适用于
时支付
彩礼,
使拟订了法律文书。
Se observó que los delitos económicos y financieros no eran de carácter violento y, por consiguiente, no tenían un impacto inmediato en el público, razón por la cual podían pasar inadvertidos y sus efectos podían irse agravando con el tiempo.
据指出,经济和金融犯罪是非暴力性,而且并不对公众产生
时影响;从而使此类犯罪可能在长时期内不被注意,但其影响却可能随时间增长。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。