1.La RPCR se oponía a la idea de incluir al nuevo partido.
保喀同盟反对让新党加入看法。
2.Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革坚强同盟。
3.Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫眉睫威胁还是潜危险合法性。
4.Mientras tanto, Rumania ha pasado a ser aliado del Atlántico del Norte y país adherente de la Unión Europea.
与此同时,罗马尼亚已成为北大西洋同盟,并已加入欧联盟。
5.En su primera elección, el AE obtuvo 16 de los 54 escaños en el Congreso, en igualdad con la RPCR.
共同未来党一次竞选时议会获得54席中16席,与保喀同盟相同。
6.La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.
选举活动继续紧张进行,各政党和有志向总统候选人正讨论潜同盟者问题。
7.A la cabeza de estas instituciones se colocan organizaciones comunitarias tales como la Confederación de Mujeres y la Federación de Jóvenes Revolucionarios.
排这些机构之首就是民间政府组织,如叙利亚妇女总同盟和叙利亚革命青年联盟。
8.Una vida sin miedos no será posible mientras el poder político esté en alianza con el poder económico de las transnacionales de armamentos.
要实现没有恐惧生活,政治力量就不能同武器生产商经济力量建立同盟。
9.También se organizó una misión a la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM) para examinar los capítulos sobre inversión de los acuerdos de libre comercio.
还前往南关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资章节。
10.Sólo en esta etapa los implicados en cárteles tendrían suficientes incentivos para romper filas y cooperar con las autoridades con arreglo a programas de clemencia.
只有这样,才能足以激励卡特尔经营者脱离同盟,按照宽大方案与当局合作。
11.Muchos grupos de la sociedad civil no han entendido la estrategia de participar en la creación de coaliciones con otras organizaciones en la lucha contra la corrupción.
许多民间社会团体尚未理解与腐败斗争中与他各方建立同盟战略。
12.La División de Estadística de las Naciones Unidas actualizará la publicación una vez que se pueda obtener información nueva o modificada (por ejemplo, sobre las uniones aduaneras).
统计司将有了充足新信息或修改信息(例如关于关税同盟信息)之后对进行更新。
13.En estos momentos los medios de comunicación, la televisión, la prensa escrita y la radio nacionales son importantes aliados en la promoción de las causas de la infancia.
现,全国媒体、电视、印刷、广播已是促进儿童事业主要同盟。
14.La UNCTAD también preparó un proyecto de acuerdo en materia de política regional de la competencia para los Estados miembros de la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM).
贸发会议还为南关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
15.Según se alega, hay países vecinos que albergan a jefes disidentes y aliados de los grupos armados de Ituri y toleran reuniones o actividades de entrenamiento en su territorio.
有关指控称,邻国窝藏伊图里叛乱领导人和同盟,并且允许境内举行会议或培训。
16.Ayuda actualmente a la UAAM a elaborar una estrategia mundial común de comercio y desarrollo y a evaluar la repercusión de los acuerdos sobre servicios firmados con otros socios comerciales.
它协助制定“南关税同盟共同全面贸易与发展战略”,评估与他贸易伙伴服务协定影响。
17.Preocupados por la posibilidad de perder las prerrogativas que han tenido hasta ahora, el Sr. Mazio y sus aliados se han opuesto a que se restablezcan procedimientos fiscales y fronterizos normales.
Mazio先生及同盟担心丧失已有特权,因而对恢复正常财政和边界做法进行抵制。
18.Antes de celebrarse el referéndum, los dos partidos principales de Nueva Caledonia, el FLNKS y la RPCR, hicieron campaña en favor de la aprobación del Acuerdo entre sus respectivos partidarios.
19.Bajo su cielo, los profetas de Israel manifestaron sus reclamos de justicia social y su visión eterna de las alianzas entre los pueblos en un mundo que no conocería más guerras.
她天空下,以色列先知们表达了他们对社会正义诉求和世界人民永结同盟,停止战争理想。
20.Según ese punto de vista, el interés primordial de la integración regional sería la liberalización del comercio, que conlleva eliminar los aranceles estableciendo una zona de libre comercio o unión aduanera.