Esta calle suele estar en atasco en las horas punta.
这条街道高峰时间经常堵塞。
obstruir; tapar; bloquear; atascar
Esta calle suele estar en atasco en las horas punta.
这条街道高峰时间经常堵塞。
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.
此种工艺在早期设计时遇到了、腐蚀和堵塞方面的问题。
Se han denunciado problemas de funcionamiento de hélices, taponamiento de tomas de agua y daños a árboles de transmisión.
已有关于推进器被缠住、取水泵被堵塞和传动轴被损坏的报道。
Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.
由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
Debemos estar unidos en nuestro intento común de mejorar el régimen de no proliferación acabando con las lagunas existentes.
我们必须团结起来,投身加强不扩散体制这一共同事业,堵塞现有的漏洞。
Así pues, hace un llamamiento a todos los Estados para que adopten las medidas legislativas y administrativas previstas en ella.
他赞扬在决中出口管制得到广泛确认,并主张堵塞某些国际漏洞,他呼吁所有国家采用该案文预见的立法和行政措施。
Para ello hay que crear y establecer nuevos medios de transporte colectivo con el fin de reducir los embotellamientos y los accidentes.
这包括发展和采用新的众运输手段,从而减少交通堵塞和交通事故。
La comunidad internacional debe tomar medidas urgentes para impedir que esto suceda, ya que es un aspecto clave de las infracciones del embargo de armas.
国际社会需采取紧急行动,堵塞这个漏洞,因为它是违反武器禁运的一
。
La Conferencia en curso debe trazar una línea de acción que permita mejorar la aplicación del TNP, responder a los actuales desafíos y colmar las lagunas del régimen.
当前的会必须策划一个行动途径,改善《不扩散条约》的执行,应付当前的挑战并且堵塞制度上的漏洞。
La aprobación de este Convenio es el resultado de esfuerzos denodados para eliminar todas las lagunas que los terrroristas podrían utilizar como subterfugio y evitar que pongan en peligro la seguridad de personas y Estados.
通过这项《公约》是孜孜不倦地进行努力的结果,进行这些努力是为了堵塞恐怖主义分子利用的所有漏洞,防止他们威胁各国人民和各国家的安全。
Sin embargo, siguieron produciéndose retenciones de tráfico importantes, ya que sólo se permitía circular en un sentido cada vez debido a que las autoridades israelíes continuaban efectuando registros periódicos en el puesto de control o a que seguía habiendo cierres intermitentes.
尽管如此,交通堵塞的情况仍然十分严重,因为只允许车辆向一个方向移动,而且以色列当局继续在过境点定期搜查车辆,时常实行关闭。
La perspectiva de que las armas de destrucción en masa caigan en las manos de terroristas puede hacerse realidad si no actuamos urgentemente para eliminar las lagunas jurídicas y tomamos acciones concretas de regulación o de aplicación de la ley en el terreno.
如果我们不采取紧急行动,堵塞法律漏洞,并在实地采取具体的管制和执法行动,规模毁灭
武器落入恐怖分子手中的
能
或许会变成现实。
Una de estas medidas es cerrar las lagunas que existen en la actualidad en el derecho internacional en materia del espacio ultraterrestre para lograr llegar a un nuevo acuerdo legal internacional de carácter universal que dificulte la posibilidad de desplegar en el espacio armas de todo tipo y de hacer uso o amenazar con el uso de la fuerza contra objetos espaciales.
这种手段之一就是堵塞目前国际空间法中的漏洞,以便达成新的和全面的国际法律协定,阻止在空间部署任何种类的武器和对空间物体使用或威胁使用武力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。