12.Las elecciones venideras ofrecen la posibilidad de un nuevo comienzo, a fin de que Haití pueda empezar a abordar sus numerosos problemas.
即将举行选举带来了一个新开可能性,让海地能够开始解决其多重挑战。
13.Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪开,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义民众暴乱。
14.Queremos que el proceso de diálogo dé lugar a la iniciación de una nueva era de paz y cooperación en el Asia meridional.
我们希望通过对话,开辟南亚和平与合作新开。
15.El proyecto “Un nuevo principio - administración pública de Somalia” se puso en marcha en mayo bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
在联合国主持下举办新开:索马里公务员制度项目在5 月开始执行。
16.Es mi opinión que, luego de un comienzo tentativo, el Grupo de Trabajo ha ido más allá que lo previsto en sus funciones iniciales.
我认为,在试探性开之后,工作组已经超越了当初为它所设想职能。
17.Por consiguiente, el Senegal acoge favorablemente la prometedora andadura iniciada por la Corte Penal Internacional y la valiosa labor del Comité contra el Terrorismo.
塞内加尔政府因此欢迎国际刑事法院这个有希望开和反恐委员进行有益工作。
18.La Corte se encuentra ahora en el inicio de la fase judicial de sus actividades, que consiste tanto en operaciones sobre el terreno como en procedimientos judiciales.
法院现在正正处于其运作司法阶段开,涉及实地运作和审判室诉讼。
19.Su Presidencia marca el inicio de la fase de aplicación de las principales decisiones relativas a la reforma adoptadas por nuestros Jefes de Estado o de Gobierno.
他担任主席一事,是各国国家元首或政府首脑就改革所作出重大决定执行阶段开。
20.Consideramos que las ideas propuestas por el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio constituyen un valioso punto de partida para ese proceso.