1.No se puede lograr un desarrollo sólido en un vacío, es necesaria la colaboración y el comercio transfronterizo viables.
的无法在真空中实现,而需要可行的跨界合作和贸易。
2.La demanda china de mineral de hierro se ha mantenido elevada, lo que ha generado una escasez temporal en el país.
中国对铁矿石的需求仍然,导致短期的局部短缺。
3.La propiedad de las empresas del sector es principalmente local y el fuerte crecimiento apunta a la posibilidad de exportar a la región.
该部门的股本大多是当地的,这一领域的表明了向该地区出口的可能性。
4.A partir de estas cifras el Gobernador indicó que se trataba del período de crecimiento más firme de este sector clave durante una década33.
总督根据这些数字指出,“对这一关键基准参数而言,这是最的时期。”
5.Mi Gobierno sigue apoyando las iniciativas en la Conferencia de Desarme y en otros foros encaminadas a impulsar la adopción de medidas sobre PAROS.
我国政府继续支持在裁谈会和其他地方旨在创造防止外空军备竞赛势头的努力。
6.El biodiésel ya se comercializa en Europa y en los Estados Unidos y la producción de mayores volúmenes de biodiésel despierta un intenso interés.
生物柴油已在欧洲和美国投入商业使用,而且提高生物柴油量的势头。
7.La estructura macroeconómica de esas economías no ha cambiado demasiado y el aumento dinámico de la productividad todavía no ha contribuido claramente al crecimiento económico.
这些经济体的宏观经济结构没有发生巨大变化,生力的也未能明显地促进经济。
8.El ONU-Hábitat emprendió una enérgica campaña para fortalecer su base financiera con el fin de ejecutar y mejorar la realización de su programa de trabajo aprobado.
人居署发起了一场的运动,以加其财政基础,从而开展和改善核定的工作方案的执行。
9.Existe una fuerte tendencia a que los bosques pasen a ser propiedad de comunidades locales, lo que ha proporcionado nuevas oportunidades a los productores de bajos ingresos.
由地方社区拥有森林的趋势,为低收入生者提供新的机会。
10.En zonas de gran producción de artículos se están abriendo centros de comercialización a fin de ayudar a las mujeres de zonas rurales a comerciar productos agrícolas y aumentar sus ingresos.
在货物生的地区设立了贸易中心,以帮助农村妇女买卖农品,加收入。
11.El crecimiento tuvo así amplia base en la mayoría de los países y la manufactura, en particular, se benefició con la recuperación del ciclo electrónico y la fuerte demanda de exportación.
多数国家实现了大面积的,特别是制造业,从电子行业的周期性上升和的出口需求中获益。
12.Se prevé que la recuperación de la agricultura y del consumo y la inversión nacionales compensará la desaceleración en el crecimiento de las exportaciones, de resultas de la desaceleración de las economías de los países desarrollados.
农业的反弹以及的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家减速而造成的出口下滑的影响。
13.El auge de la demanda de materias primas para la industria (minerales, minerales metalíferos, metales comunes y materias primas agrícolas) en China, la India y los países desarrollados fue la principal fuerza impulsora de la subida de los precios.
中国、印度及发达国家对矿物、矿石、贱金属等工业原材料和农业原材料需求的,是价格上扬的主要动力。
14.El crecimiento económico es un elemento fundamental del desarrollo, apuntalado por una liberalización completa del comercio por los países tanto desarrollados como en desarrollo, de conformidad con la Organización Mundial del Comercio y las negociaciones de la Ronda de Doha.
15.Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.
16.El Director Ejecutivo dijo que, en opinión de la UNOPS, la opción 1 ofrecía la mejor oportunidad de recuperar rápidamente la viabilidad financiera sostenible, y recalcó que las opciones propuestas se habían elaborado en consulta con los Estados Miembros y los clientes.
17.Si bien el comercio no elimina la necesidad de fuertes inversiones para el desarrollo con base en la AOD, un sistema comercial abierto y equitativo puede ser un potente motor de crecimiento económico y de reducción de la pobreza, especialmente cuando se combina con ayuda suficiente.
18.Se explicó también que la brecha entre los países desarrollados y en desarrollo sigue siendo importante en términos cuantitativos (cantidad de usuarios con respecto a la población) y cualitativos (disponibilidad de banda ancha), aunque el número de usuarios de Internet ha registrado un crecimiento sólido en algunas regiones en desarrollo.
19.Con respecto a esta última, es notable la previsión de los fundadores de las Naciones Unidas al redactar el Capítulo VIII de la Carta, habida cuenta de que la regionalización distaba mucho en ese entonces de las realidades de hoy, cuando se cuenta con organizaciones sólidas y procesos intensivos de integración.
20.Además del aumento de la demanda mundial y los precios del petróleo, los principales impulsores del crecimiento han sido las políticas macroeconómicas de apoyo, la activa demanda nacional, la creciente inversión extranjera y la fuerte formación de capital fijo, principalmente en las industrias extractivas de los países exportadores de productos básicos.