Es un genuino representante de su época.
他他那个时
当之无愧
.
ser acreedor a
Es un genuino representante de su época.
他他那个时
当之无愧
.
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
我也有责任向各位副主席和报告员达我们
祝贺,祝贺他们当之无愧
当
。
El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.
这个当之无愧承认
人类历史
一个特别复杂
时刻给予
。
El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.
杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之无愧当
。
Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.
这些活动西班牙为审计庭庭长赢得很高
信誉,并使他当之无愧地得到国际承认。
Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.
个人方面,埃利亚松先生
当
国家和国际一级漫长
外交和政治生涯
当之无愧
结局。
Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.
主席先生,菲律宾同其他一道,祝贺你和主席
成员
当之无愧
当
。
También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.
他也想对已被指定为总干事Kandeh Yumkella先生致以最良好
祝愿,后者毫无疑问将会当之无愧地被大会积极推
为总干事。
Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.
伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地世界领导人
这个聚会上发言,并对共同主席和他们当之无愧
当
示我们
真诚祝贺。
En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.
只要新行政人员遴
办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成
终身任用制度当之无愧
替
制度。
Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).
最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别维克托·达席尔瓦·安热洛当之无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处
新任执行
。
Aunque la persona que hubiera procedido así hubiese sido condenada a una larga pena de prisión, no hay duda de que habría merecido el Premio Nobel de la Paz, para el cual Rotblat ha propuesto reiteradamente la candidatura de Vanunu.
尽管有关人士很可能被长期监禁,但他因此获得诺贝尔奖当之无愧
,罗特布拉特多次提名瓦努努为诺贝尔和平奖候
人。
Antes de concluir, quiero rendir un merecido homenaje a todas las delegaciones por su activa participación en las labores de la Comisión y por su espíritu de cooperación en la búsqueda común de un mundo mejor, más seguro y más estable.
结束发言前,我谨向所有
示他们当之无愧
敬意,感谢他们积极参加委员会
工作并
共同寻求建立一个更美好、更安全和更稳定
世界
过程中
现出合作精神。
Deseo aprovechar esta ocasión para rendir un homenaje muy destacado al Representante Especial del Secretario General, Embajador Mwakawago, así como a todos sus predecesores y a los miembros de la UNAMSIL que se preparan para abandonar Sierra Leona con el orgullo del deber cumplido.
我借此机会向秘书长特别姆瓦卡瓦戈大使、他
各位前任以及现
准备以对自己所做
工作
一种自豪感离开塞拉利昂
联塞特派
工作人员
示一种他们完全当之无愧
敬意。
Asimismo, en nombre de la delegación del Sudán, deseo felicitar muy sinceramente al Sr. ElBaradei por su reelección como Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para un tercer mandato, así como por haber recibido tan merecidamente el Premio Nobel de la Paz.
我还要苏丹
,诚挚地祝贺穆罕默德·巴拉迪先生第三次当
为国际原子能机构(原子能机构)总干事并当之无愧地荣获诺贝尔和平奖。
Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.
值得庆祝,建立了首次通过民
出
议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动
行政当局之一,高级
办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。
Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.
巴拉迪先生获得这项崇高奖项当之无愧
,
加拿大和全世界关心
许多艰难
不扩散和裁军问题上,包括
北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约
核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色
领导能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。