1.Algunos países, como el Irán, están tratando de dotarse de dichas instalaciones por medios subrepticios u ofreciendo explicaciones carentes de toda credibilidad.
某些国家,如伊朗,正密谋或以经不起推敲理由设法取这些设施。
2.Otros sugirieron que la oración “que no esté en contradicción con el derecho internacional” en relación con la adquisición de la nacionalidad, era susceptible de mejora.
其他代表团提可以进一步推敲国籍方面“违反国际法”短语。
3.Asimismo se sugirió que las oraciones “por una razón no relacionada con la formulación de la reclamación” y “que no esté en contradicción con el derecho internacional”, en relación con la adquisición de la nacionalidad, podrían mejorarse.
有代表团进一步建议,国籍方面,可以深入推敲“基于与提诉求无关原因”和“不违反国际法”法。
4.En el texto se señala la propuesta de establecer dos de estos puestos, pero se tuvo que hacer cierto esfuerzo y leer entre líneas para comprender la propuesta de establecer otros dos puestos de la categoría P-3.
5.Si bien el Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo sobre diversas cuestiones, no se alcanzó consenso sobre las cuestiones siguientes: el examen trienal de las tasas de reembolso para el equipo pesado y la autonomía logística; el perfeccionamiento propuesto de la metodología actual del examen trienal de las tasas correspondientes al equipo propiedad de los contingentes; un mecanismo para ofrecer orientación y adoptar decisiones sobre el equipo propiedad de los contingentes; el concepto de servicios médicos modulares propuesto; y la metodología propuesta para revisar las tasas de reembolso de gastos de los contingentes.