1.El carmín es un colorante que se extrae de la cochinilla.
胭脂红是从胭脂虫里提炼的染料。
2.El incendio en la refinería es muy difícil de apagar.
在提炼厂起的火灾很难被扑灭。
3.El siguiente paso consistiría en extraer principios y directrices de los ejemplos de buenas prácticas presentados.
下一步是从已提交的最佳做法中提炼出法律原则准则。
4.La Comisión Consultiva alienta al ACNUR a continuar sus esfuerzos para perfeccionar la presentación del presupuesto y el marco lógico.
咨询委员会鼓励难民署继续努力,提炼预算文件逻辑框架的编制方法。
5.No obstante, el Gobierno tendrá que seguir desplegando un esfuerzo considerable de vigilancia de las minas y la extracción de diamantes.
尽管如此,政府还必须继续花大力气监测矿区钻石提炼。
6.Proporcionan a la organización un mecanismo sistemático para reunir, extraer, organizar, buscar y presentar información y conocimientos sobre las actividades básicas e interdisciplinarias.
它们为开发计划署提供了一个系统的机制,搜集、提炼、编组、索求提出有关核心作跨行业的作的信息资料。
7.En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非的提炼业要依靠两种产品:钻石黄金。
8.El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.
该协议提出个国家的国有石油公司在石油勘探、提炼以及造船等项目上建立伙伴关系。
9.El grupo de contacto sobre desechos de refinerías de petróleo señaló que, debido a la falta de pruebas de formación no intencional de nuevos contaminantes orgánicos persistentes en los desechos de refinerías de petróleo, sólo contenía un resumen.
10.Se ha completado un estudio preliminar sobre los principios que se comparten en cuanto a la posición de la mujer, de conformidad con los informes de las empresas sobre la gestión sostenible que se consideran pertinentes en el plano internacional.
初步研究已经完成,它调查了从各公司撰写的国际相关的可持续性报告中可提炼的关于妇女地位的共同原则。
11.Los objetivos de desarrollo del Milenio, basados en las numerosas resoluciones aprobadas en conferencias, cumbres y períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General y en los compromisos contraídos en ellos, tenían por objeto principal reducir la pobreza en todo el mundo.
12.Por último, el Grupo observa que otros factores, como las fuentes locales de contaminación constituidas por las emisiones de vehículos automotores, las refinerías regionales de petróleo y la ocupación humana de lugares históricos, pudieron haber contribuido al deterioro de los bienes y sitios del patrimonio cultural.
13.Además del aumento de la demanda mundial y los precios del petróleo, los principales impulsores del crecimiento han sido las políticas macroeconómicas de apoyo, la activa demanda nacional, la creciente inversión extranjera y la fuerte formación de capital fijo, principalmente en las industrias extractivas de los países exportadores de productos básicos.
14.En lo que respecta a cuestiones concretas, la Oficina del Pacto Mundial puso en circulación el 28 de abril dos publicaciones conexas: Enabling Economies of Peace: Public Policy for Conflict-Sensitive Business (a cargo del Pacto Mundial) y Conflict-Sensitive Business Practice: Guidance for Extractive Industries (a cargo de la ONG International Alert).
15.En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
16.El Estado de Kuwait utiliza la tecnología ambiental más avanzada para la producción, refinación y quema de combustible y contribuye a estabilizar los mercados del petróleo cuya reciente alza, atribuible a la recuperación económica mundial que ha ocasionado un brusco incremento de los precios de los productos básicos, tiene efectos igualmente desfavorables para el productor como para el consumidor.