Esas propuestas no serán fáciles de poner en práctica, dado que en todos los sectores gubernamentales y sociales de los países involucrados hay intereses creados.
些提案将不容易执行,因为有关国家
所有政府和社会部门有既得利益。
intereses ya adquiridos
Esas propuestas no serán fáciles de poner en práctica, dado que en todos los sectores gubernamentales y sociales de los países involucrados hay intereses creados.
些提案将不容易执行,因为有关国家
所有政府和社会部门有既得利益。
Además, sirven para frenar la tendencia de los intereses muy afianzados a oponer resistencia a los cambios institucionales que responden a las nuevas dificultades o promueven la equidad y el desarrollo sostenible cuando esos cambios amenazan su posición.
体制革对正在出现
挑战作出回应,或是促进公平和可持续发展,在它们威胁到既得利益
情况下,问责和透明还能够抑制既得利益抵制体制
革
倾向。
Esa amenaza a los intereses creados sigue siendo la raíz del creciente peligro de una grave confrontación violenta entre el Gobierno Federal de Transición y la oposición, que es en realidad una alianza de conveniencia para preservar dichos intereses.
索马里政府建立将会大大
种个人王国分立
情况。 过渡
邦政府
实际上是一个出于维护既得利益而组
盟
反对派之间发生重大暴力对抗
可能性越来越大,其原因就是
种既得利益受到了威胁。
Es posible que los elementos de la oposición que se encuentran en territorio somalí se estén preparando para oponerse por medios violentos al Gobierno Federal de Transición tras su llegada a Somalia a fin de proteger ciertos intereses creados.
索马里境内反对派可能准备在过渡
邦政府返回后
之暴力对抗,以保护某些既得利益。
Incluían a miembros del Gobierno Federal de Transición de Somalia y particulares y grupos de la oposición, tales como comerciantes, empresarios, caudillos y fundamentalistas cuyos intereses se verían afectados adversamente si llegaba a establecerse el Gobierno Federal de Transición en Somalia.
其中有索马里过渡邦政府
个人和反对党
个人和团体,如交易商、商人、军阀和原教旨主义者,如果索马里
立过渡
邦政府,
些人
既得利益将会受到不利
影响。
En cuarto lugar, ampliaría el club de los privilegiados, que tendría un interés particular en ocuparse de la mayoría de los temas del Consejo de Seguridad, con lo que privaría aún más de oxígeno a la Asamblea General y aumentaría el predominio del Consejo de Seguridad.
第四,它会扩大特权者数目,
将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会
主导局面。
Por otro lado, se percibe una permanente sensación de impotencia, se piensa que la región es un caso perdido, hay una vacilación constante de los países ricos, que deberían enfrentar con realismo los intereses creados que cosechan los beneficios de la distorsión del mercado y de subsidios perjudiciales.
但另一方面,人们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药烂摊子,面对继续为了狭隘
既得利益不惜扭曲市场和实行损人利已
补贴行径,富国依旧踌躇不前,呼吁要实事求是。
Los intereses personales de los que se oponen a la instauración de un gobierno legítimo han estado siempre presentes y el Grupo de supervisión ha puesto de manifiesto en sus anteriores informes ese problema central en Somalia, que sigue existiendo y se ha convertido en el tema principal de su tercer informe: fundamentalmente, la tendencia incesante a la intensificación de la posible violencia para proteger unos intereses creados muy arraigados.
那些反对设立一个名副其实政府
人要维护自己
利益,
一点一直没有
,监测组在以前
报告中即已揭示
是索马里
关键问题。
一问题依然存在,监测组本报告最鲜明
主题是,在维护根深蒂固
既得利益
情况下,继续存在暴力可能加剧
趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。