2.Todo ello fragiliza al Estado en sus esfuerzos de estabilidad y construcción de la paz.
所有这一切都有于政府争取实现安定与和平努力。
3.Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有于女孩教育。
4.Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.
机构间可能会发生冲突和嫉妒现象,这可能有于妇女任何长期利益。
5.Dado que la Constitución es un documento breve, añadir la Convención en anexo rompería su equilibrio.
由于《宪法》是概括法律文件,因此将《公约》作为附件编入宪法将有于《宪法》平衡。
6.Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有于金融市场效率和流动。
7.El CICR considera que los apartados d) y e) debilitarían la reciprocidad subyacente a ese conjunto de normas.
红十字委员会相信,(d)和(e)段将有于这一法律体背后对等。
8.La resolución que se acaba de aprobar menoscaba esos esfuerzos y prejuzga cuestiones que deberán abordarse en esas negociaciones.
刚刚通过决议有于这些努力,并且预先判断将在谈判中处理那些问题。
9.Viola la integridad del sistema del derecho internacional y socava la legitimidad de la actuación del Consejo en general.
这种冲突违反了国际人道主义法体系完整,并有于安理会一般行动合法。
10.En el artículo 257 del citado Código se prescribe que las decisiones de ejecución inmediata no prejuzgarán la acción principal.
《民事诉讼法》第257条阐明,“即执行决定不应有于主要诉讼”。
11.La Conferencia está convencida de que es necesario que no se socave de modo alguno la autoridad del OIEA a ese respecto.
审议大会深信,不应做出任何有于原子能机构在这方面权威事情。
12.Por último, el orador desea destacar que el Grupo no puede aceptar medidas que vayan en detrimento de la independencia de la CAPI.
最后,该集团强调不能接受任何可能有于公务员委员会独措施。
13.También le preocupaba la prohibición de la exportación de ganado, porque perjudicaba la economía y afectaba adversamente el estilo de vida tradicional somalí.
他并关注到禁止牲畜出口问题,因为这有于经济,并消极影响到索马里传统生活方式。
14.Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.
15.Además, con una estrategia de muestreo limitado se corre el riesgo de pasar por alto información pertinente, y la estrategia incluso puede resultar contraproducente.
此外,采用进行有限取样战略有可能放过有关信息,甚至可能有于视察工作。
16.Sin embargo, la estipulación de dichos principios no debe menoscabar la capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar las decisiones pertinentes en situaciones concretas.
然而,此类原则制定绝不能有于安全理事会在具体局势下作出相关决定能力。
17.Nuestro temor es que los mecanismos paralelos especiales puedan haber perjudicado a la Conferencia y alterado el delicado equilibrio entre las cuatro cuestiones fundamentales.
我们担忧是,各种特设平行机制可能有于会议,并破坏了四个核心问题之间脆弱平衡。
18.Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.
这样可避免不明实况自发返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有于恢复过程顺利进行。
19.Afirma que el trato recibido de la CBC constituye una forma de acoso que amenazó la continuidad de su situación profesional en la función pública.
他宣称,广播公司对他处置形成骚扰,有于他公务职位连续工龄。
20.Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.