2.No significa tratar de eliminar o alienar al otro.
对话并不意味着试图消除或疏远他方。
3.¿Por quéme extrañas últimamente?
最近你为什么和我疏远?
4.Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.
在打击毒品斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。
5.La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间亲属关系过于疏远。
6.Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición.
这种状况疏远了府中某些成员,导致全国过渡议开对峙。
7.En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.
在某些情况下,社疏远独自生活妇女,不论她们是否是离妇女、寡居妇女、单身妇女,还是丈夫分居已妇女。
8.La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.
难以承受贫府疏远之间危险联系是非洲大陆治不稳定真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事情要做。
9.También se observó que la población no tenía contacto con la administración, lo cual produjo la mala gobernanza que había contribuido a la situación actual del país.
行部门人民疏远,导致管理不良,并进而导致了该国目前状况。
10.En último término, las propuestas de los grandes actores deben propiciar la amistad y la reconciliación con naciones que han sido alienadas y que se han sentido amenazadas por políticas opresivas, así como la inclusión de los mismos.
最终,大国方针必须有利于友谊,必须融合和接纳被疏远和感到受压迫性策威胁国家。
11.Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
12.El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
13.El Grupo de Tareas sobre el Terrorismo de la Asociación Internacional de Abogados ha expresado su preocupación también porque el uso de la raza, la religión o la nacionalidad como criterios para detectar a presuntos terroristas puede ser a la vez discriminatorio e ineficaz, ya que los terroristas que no se ajustan a esos criterios pueden pasar desapercibidos, mientras que los inocentes que sí cumplen esos estereotipos pueden sentirse alienados y atacados cuando su ayuda podría resultar fundamental para combatir el terrorismo.