En cuanto a la playa, detesto la gran cantidad de gente.
至于海滩,讨厌那里
满为患。
respecto a; a propósito de; en cuanto a
www.frhelper.com 版 权 所 有En cuanto a la playa, detesto la gran cantidad de gente.
至于海滩,讨厌那里
满为患。
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论缺乏依据。
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说话,
以为你没有错。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专心地作以至于都忘了吃饭和睡觉.
Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.
至于各个国际机构,反应参差不齐。
El resto debemos crearlo nosotros mediante nuestros propios esfuerzos.
至于他一切,
们将自己努力创造。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于,
计划做以下几项
作。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至于非洲,所缺乏未来
清晰远景。
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
这一进程太重要了,以至于现在不能中止。
En cuanto al cultivo de cannabis, se necesitan urgentemente nuevos esfuerzos de la comunidad internacional.
至于大麻种植,国际社会迫切需要作出进一步努力。
Los servicios que prestan se describen en el párrafo 187 del informe inicial.
至于作队提供
服务,已在首份报告第187段详述。
En lo que respecta al Japón, es un Estado criminal de la segunda guerra mundial.
至于日,它
第二次世界大战
战争犯罪国。
Respecto del Iraq, el pueblo de ese país enfrenta tremendas dificultades a causa del terrorismo.
至于伊拉克,伊拉克民面临恐怖主义
可怕挑战。
O, ¿es el conflicto tan complejo que conseguir la paz requiere mucho más tiempo?
或者冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
En cuanto a los talibanes, pruebas recientes indican que tienen acceso a más fondos.
至于塔利班,最近证据表明他们有办法弄到更多
钱。
La tasa de utilización de métodos anticonceptivos, de sólo un 11%, es muy baja.
至于计划生育,很少有使用避孕药具(仅占11%)。
El porcentaje de funcionarias era de 33,7% en junio de 2003.
至于女性占公务员总数
比率,在二〇〇三年六月为33.7%。
No sería yo tan ingenuo.
还不至于那么天真。
Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.
至于条约延续性,委员会
问题依据这样一个推定:这样
延续性作为一个国际法原则得到了加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,
表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。