Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所刑罚与洗钱相同。
Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所刑罚与洗钱相同。
No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.
此项实行程度尚无资料可查。
La escuela pone pauta a las acciones.
学校行动
准则.
Su labor debería comenzar dentro del plazo previsto.
它应当在期限之前开始工作。
Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.
这种执行由州管理当局予以监督。
Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.
请说明对违反报告义务惩罚。
La ley se aplicará también a las cuestiones que no se rijan por los tratados”.
法
应适用于条约未作
问题”。
Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.
第31节所押期经常受到漠视。
No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.
条第3款
交易不视作可疑交易。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方应当履行路线图义务。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有担保。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协以及其中所有其他
基础。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这些人将被绳之以法,受到惩罚。
Al efecto, hemos presentado regular y oportunamente los informes pertinentes requeridos.
在这方面,我们也及时提交有关报告。
La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.
遵守国际法各项义务
最终责任在于各个国家。
Aunque la estructura de la disposición es diferente, tendría el mismo efecto.
虽然这项结构有所不同,但具有同样
效力。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法律所对卡特尔
制裁也被认为不恰当。
La legislación en vigencia respeta los preceptos del antedicho artículo 7.
现有立法符合《联合国妇女公约》第7条义务。
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado.
养恤基金是一种有专项资金和明确福利计划。
Necesitamos condiciones financieras claramente definidas que guíen nuestra labor en los dos próximos años.
我们需要明确财政条件来指导我们今后两年
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。