No existe ninguna disposición jurídica al respecto.
在个事项上没有法律规
制
。
reglamentos y sistemas
www.francochinois.com 版 权 所 有No existe ninguna disposición jurídica al respecto.
在个事项上没有法律规
制
。
Esta materia requiere urgente reglamentación.
一领域迫切需要规
制
。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支付加班费规
制
。
Cuando es necesario establecer e imponer normas y reglamentaciones empresariales, esa tarea corresponde al gobierno de que se trate.
当需要制定公司标准和执行规制
时,专由政府承担行动责任。
También alienta la liberalización progresiva de las reglamentaciones que obstaculizan el comercio de servicios y la inversión en el sector.
协定还要求逐步放宽阻碍服务贸易和投资规
制
。
Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.
安排必须按切实可行
、透明
规
制
来作出,才能博得私人投资者
信任。
De todos modos, es preciso seguir mejorando la revisión y la simplificación de los reglamentos, a fin de fomentar la creación de empresas.
然而,必须继续修改和简化规制
,以鼓励创建企业。
A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.
要求政府放宽制约竞争
规
制
,并对企业限制竞争
做法加强监督。
Esto incluye aplicar tecnología, políticas, reglamentaciones y normas en materia de seguridad e impartir educación y formación relacionadas con la seguridad de la información.
包括采用安全技术、安全政策、规
制
、标准和信息安全教育和培训。
El racismo institucional tiene su origen en políticas, prácticas, leyes y reglamentos cuyos efectos negativos afectan de manera distinta a unos grupos y a otros.
体制性种族主义是以政策、实践、规制
和法律为
,对某些团体产生完全不同
不利影响。
Recientes reglamentos y normas del sector privado en el sector alimentario plantean nuevos retos a los exportadores de los países en desarrollo de productos hortícolas.
食品部门最近规
制
和私营部门
标准给发展中国家园艺产品出口商带来了新
挑战。
Por ello se requiere un enfoque amplio para combatir ese blanqueo, en particular en los Estados en que la normativa y la jurisdicción extraterritorial sean débiles.
因此有必要采取综合手段来打击洗钱活动,尤其是那些规制
薄弱
国家以及海外法域。
Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.
那些金融领域规
制
及控制措施薄弱
国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性
后果。
Algunos países han comenzado a modificar sus políticas y reglamentaciones para adaptarse mejor a las necesidades de las empresas más pequeñas y facilitar la internacionalización de las PYMES.
然而,一些国家已开始通过改变政策和规制
使之更好地适合于小型企业来促进中小企业
国际化。
La normativa laboral de muchos países ofrece poca o ninguna protección a los trabajadores pobres, especialmente a los que están en el sector no estructurado de la economía.
许多国家劳动规
制
只为贫穷工人、特别是非正规经济部门
贫穷工人提供了有限
保护,或根本没有提供保护。
Los sindicatos han encabezado campañas en las comunidades para pedir a gobiernos que proporcionen los recursos y adopten la reglamentación necesaria para el mantenimiento de servicios públicos de calidad.
工会领导了支助优质公共服务社区运动,呼吁政府为维持
些服务提供所需
财政支助和规
制
。
Como resultado de ello, muchos gobiernos se encuentran inmersos en un proceso de reinvención, privatización, renovación, reforma del marco normativo y creación de alianzas entre los sectores privado y público.
因此,许多政府正在进行改革、私有化、革新和规制
改革,并建立公营部门与私营部门之间
伙伴关系。
Calificar la acción disciplinaria debidamente reglamentada en las escuelas como una forma de violencia contra los niños penalizaría injustificadamente a las autoridades escolares y restaría méritos al proyecto de resolución.
将学校根据合理规
制
采取
管教措施描绘成一种针对儿童
暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。
La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión.
该组织甚至没有提到现行西班牙立法授权对其规
制
任何修改,对于要求提供有关暂停期间该组织活动
具体信息,一直闪烁其辞。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权规
制
,以便在同意加班
授权方面消除据认为现存
模糊之处。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。