有奖纠错
| 划词

Cita además el ejemplo de Bangladesh, país que, a pesar de ser pobre, ha establecido un sistema perfeccionado de preparación ante catástrofes del que la comunidad internacional puede extraer muchas enseñanzas.

引述了孟加拉国的实例,尽管孟加拉国是个穷国,但该国制订了详尽的备灾系统,为国际社会提供了许多经验。

评价该例句:好评差评指正

Cita a ex funcionarios, que en artículos de prensa sostuvieron que el intento de asesinato había sido orquestado por las fuerzas de seguridad y por el propio Presidente con el fin de incriminar a los partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

援引了报章中所载的一些前官员的话,他们宣称起谋杀遂案是由治安部队和总统本人导演的,以便对前总统加姆萨胡尔季阿的支持者进行控罪。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación, después de haber consultado con las otras delegaciones interesadas miembros del Sistema de la Integración Centroamericana, así como con otros Estados interesados, decidió presentar para la consideración de plenario de la Asamblea General este proyecto de decisión que solamente tiene un párrafo que cito

我国在与中美洲一体化体系成员国以及其它国家有关代表团进行协商后,决定决定草案提交大会审议

评价该例句:好评差评指正

Cito esas palabras del preámbulo muy conocidas y frecuentemente repetidas porque hace 60 años, cuando se redactó la Carta, parecía que entrábamos en un nuevo mundo de respeto del derecho, la justicia y la dignidad humana.

引述序言部分些众所周知而且频繁重复的字句是因为六十年前在草拟些字句时,我们似乎正进入一个尊重法治、正义和人的尊严的新世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耶稣教, 耶稣教徒, 耶稣升天节, 耶稣受难节, 耶稣受难像, 掖好被子, , 椰雕, 椰干, 椰皮纤维,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C CITA 指两个或两个以上先约定会面。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Bueno, pues entonces, si le parece bien, cito al profesor mañana a las diez para que puedan hablar.

好吧,如果你不介意话,我会和教授预约明天十点,样你就可以谈谈了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cita histórica para la Real Sociedad que busca conquistar Roma y allanar así el camino hacia los cuartos de final.

皇家社会历史性任命旨在征服罗马,从而为进入四分之决赛铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Se comprometió a, cito, " dar seguimiento a la búsqueda de la verdad, la justicia y encontrar a sus hijos" .

他承诺“继续寻找真相、正义并寻找他孩子。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Quería escapar, y cito textualmente: Él huía o escapaba de la asfixiante sociedad inglesa en busca de un camino en su vida.

他想逃避,我引用句话:他正在逃离或逃离令人窒息英国社会,寻找他生活道路。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Dijo que lo hizo por sus propios medios, en un acto de rebeldía, luego de haber estado en un hotel de Turquía, cito, " casi encadenada y encerrada" .

她说,她在土耳家酒店里“几乎被起来”后,自己做了种叛逆行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Myrriah se refiere a la autobiografía de Groves en la que cuenta que, en ese viaje con Oppenheimer, pudo ver —y cito— " varias granjas pequeñas de indios" .

米里亚提到了格罗夫斯自传,中他讲述了在与奥本海默那次旅行中,他能够看到——我引用——“几个印度小农场”。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En enero de 2024, la Asamblea Nacional ratificó la reforma a la Constitución que se utiliza para aplicar esta sanción por, y cito, " traición a la patria" .

2024 年 1 月, 国民议会批准了宪法改革,对“叛国罪” 实施此项制裁。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Pues claro, en 1914, Faustino Rodríguez San Pedro, un antiguo ministro español y presidente de la Asociación Unión Iberoamericana, propuso fijar esta fecha para, cito textualmente, ni más ni menos.

当然,1914 年,前西班牙部长兼伊比利亚美洲联盟协会主席福斯蒂诺·罗德里格斯·圣佩德罗 (Faustino Rodríguez San Pedro) 提议设定个日期,我引用下,不多也不少。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tú dices que los seres humanos no solo somos un cerebro con patas, sino, cito textualmente, " también somos relojes ambulantes" y quería preguntarte: ¿exactamente a qué te refieres con esto?

你说人类不仅仅“会走路大脑”,我直接引用话, “我们也会走路时钟”,我想问你:你么说到底什么意思?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Además, le pidió al equipo que fuera en un lugar despoblado, y cito de su autobiografía, " que no estuviera más lejos de lo necesario de Los Álamos" , aunque no especificó cuánto.

他还要求团队前往个无人居住地方,我引用自传中句话,“不要距离洛斯阿拉莫斯太远”,尽管他没有具体说明具体有多远。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Dijeron que el reporte de AMLO es confuso, que está lleno de inconsistencias, y que gracias a los testimonios y declaraciones que hay sobre ese día, la participación del ejército es, cito, " una verdad irrefutable" .

他们说,奥夫拉多尔报告令人困惑,充满了不致之处,而且由于存在关于那天证词和声明,军队参与“无可辩驳实”。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Según dice Páez en su libro, lo querían a él porque lo veían como —y cito— el " hombre de la mente diabólica, que siendo quiteño, por desgracia, a Quito ha traicionado, poniéndolo patas arriba" .

根据帕埃斯在书中说法,他们之所以想要他,因为他们认为他——我引用他话说——“个心怀恶毒人,他来自基多,但不幸,他背叛了基多,把它搞得天翻地覆。”

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Por cierto, para liderar esta agencia, Trump nombró a un excongresista, aliado suyo, sin experiencia en este sector, y que, según el equipo de transición presidencial, va a implementar, cito, " decisiones desregulatorias justas y rápidas" para " liberar el potencial de las empresas estadounidenses" .

顺便说句,特朗普任命了位前国会议员来领导个机构,他盟友,在个领域没有任何经验,但据总统过渡团队称,他将实施“公平、迅速放松管制决定”,以“释放美国公司潜力。”

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Cita a Molay para negociar la cuantiosa deuda

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Cita decisiva aquí en la Asamblea Nacional este miércoles, en la que para los ministros se pone en jaque la estabilidad del país.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando la Conmebol anunció esto, su director de Competiciones de Selecciones dijo que estaban convencidos, cito, " de que esta modalidad la merece, para aumentar la competitividad."

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Si estoy trabajando en un sitio donde la gente no puede venir a verme, entonces los cito después del trabajo, en el restaurante mexicano que más me gusta.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Y según la RAE, aquí cito a la RAE, se utiliza mucho, por ejemplo, fumador empedernido, es decir, alguien que fuma con mucha frecuencia, o viajero o viajera empedernida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野菜, 野餐, 野蚕, 野草, 野草丛, 野草莓, 野雏鸽, 野的, 野地, 野鸽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接