comida, lonche hora de la comida, hora del lonche, hora de almuerzo, hora de comer, hora del almuerzo, descanso para el almuerzo, receso de almuerzo, receso para almorzar, receso para el almuerzo comida liviana tomada a media mañana
1.El matrimonio me ofrece un almuerzo inolvidable.
那对夫妇给我提供了一顿特别棒的午饭。
2.Te invito un café después del almuerzo.
午饭后我请你喝杯咖啡。
3.Cuando sacamos el almuerzo en el campo el lugar se llenó de moscas.
当我们把午餐带到野餐的地方时,那里全都是苍蝇。
4.La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
5.Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
6.Para promover la educación de las niñas, se han establecido incentivos especiales, tales como el suministro de uniformes, libros de texto y almuerzos en las escuelas.
该国提供各种特殊的鼓励措施,如提供校服、课本和校餐等,以促进女童教育。
7.Las necesidades previstas de 16.800 dólares para sufragar gastos por concepto de atenciones sociales están relacionadas con almuerzos del Comité de Inversiones y no constituyen un incremento respecto del bienio actual.
所需招待费估计数16 800美元于投资委员会的午餐费,与现两年期相比没有增长。
8.Proporcionar otras fuentes de nutrición (de bajo costo) para la población, ya estudiadas, elaboradas y probadas por los investigadores brasileños especializados en nutrición, en los almuerzos escolares y las comidas de los hospitales.
根据巴西营养研究已经研订和试验的方式,通过学校午餐和医院伙食向人民提供其他(低费)营养来源。
9.Además, se aplican programas para suministrar almuerzos, se proporcionan gratuitamente los manuales y los uniformes escolares y se otorgan becas a las familias pobres para que puedan financiar los estudios de sus hijos.
另外,为免费供应午餐、教材和校服实施了方案,向贫困家庭发放助学金,使他们能支付孩子的学费。
10.Durante el almuerzo intervino el Sr. Olara A. Otunnu, Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, quien realizó una ferviente exposición sobre los niños y los conflictos armados.
联合国秘书长特别代表副秘书长奥拉拉·奥图诺先激地论述儿童和武装冲突问题。
11.GPF también organizó diversos almuerzos oficiosos sobre las sanciones al Iraq con expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 661 y muchas otras reuniones oficiosas y actividades relacionadas con cuestiones del Consejo de Seguridad.
12.Las reuniones, los talleres, los almuerzos de trabajo, la participación en grupos de ONG durante los períodos de sesiones de los comités y reuniones de las comisiones preparatorias sirvieron para fomentar el debate y procurar influir en los delegados oficiales.
13.En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
14.Además, se han incorporado módulos sobre principios éticos en todos los programas de capacitación existentes para los funcionarios de las Naciones Unidas, incluso en los seminarios de orientación, y el Centro de recursos profesionales ofrece un programa sobre ética a la hora del almuerzo.
15.Eso ha ofrecido la oportunidad de aumentar el acceso a la educación llevando a cabo iniciativas de promoción y suministrando almuerzos y material escolares y poniendo en marcha actividades intersectoriales que integran elementos relacionados con la salud, la nutrición, el agua y el saneamiento y a veces medidas de protección en las escuelas.
16.Dijo también que, como el Protocolo de Montreal había realizado una labor considerable en esta esfera, la Secretaría tal vez deseara considerar organizar una sesión durante el almuerzo, o facilitar una nota informativa para la reunión preparatoria, sobre el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional que tendría lugar en septiembre.
17.En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.
18.Con miras a resolver los problemas de la exclusión social, particularmente la exclusión de las escuelas de los sectores más pobres, se ha establecido el Sistema Educativo Bolivariano, que incluye educación de la primera infancia en el marco del Plan Simoncito. El Ministerio de Educación está formulando una serie políticas encaminadas a impartir educación de calidad para todos en el marco de programas en esferas tales como la enseñanza desde el vientre materno a los seis años de edad, la atención integrada y la educación no convencional de los niños indígenas, medidas de educación alternativas y el programa de almuerzos en las escuelas.