Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相,这辆车更好。
Este coche es mejor comparado con aquel.
和那辆车相,这辆车更好。
La proporción de mujeres que han sido elegidas también es más alta comparada con las elecciones parlamentarias.
议会选举中当选
妇女人数相
,在地方政府理事会中当选
妇女
例也更高。
Sería útil proceder a un estudio comparado del derecho nacional y de todos los instrumentos regionales e internacionales sobre el tema.
最好能对关于这一专题国家法律与所有区域和国际文书进行一次
研究。
Los análisis comparados de la calidad del rendimiento y las intervenciones servirán de base para el proceso de adopción de decisiones.
定出绩效和行动质量标准也将有助于作出决策。
Sin embargo, estos niveles aún son bajos comparados con el resto de países de Centro América (10%) y del Latinoamérica (14%).
尽管如此,这个率若与中美洲和拉丁美洲国家
相
,则低于这两个区域
10%和14%。
Un estudio comparado efectuado en 1996 indicaba que nuestro sistema es equivalente a los sistemas correspondientes en otras partes del mundo desarrollado.
一九九六年进行研究,已显示我们
已达其他发达国家
水平。
Esta información comparada permitirá al Comité y al propio Estado Parte vigilar y evaluar la realización progresiva de los derechos consagrados en el Pacto.
这种可对资料,有助于委员会和缔约国本身监测和评估《公约》所载各项权利
逐步落实情况。
Comparada con la tasa de defunción de recién nacidos de Europa occidental, podemos ver que la de Bosnia y Herzegovina es dos veces superior.
将波斯尼亚和黑塞哥维那新生儿死亡率与西欧相
,可以看到前者
率
后者高出一倍。
En el cuadro sinóptico V se presentan datos comparados respecto del total de puestos actuales y los propuestos para el bienio por unidad de organización.
总表五载列本两年期和拟议两年期之间每个组织单位员额总数资料。
Se ha hecho en el Reino Unido un estudio comparado de posibles configuraciones de sistemas de imágenes hiperespectrales para la detección e identificación de gases.
联合王国已经对一些可用于探测和查明气体高光谱成像系统配置进行了
研究。
Se ha presentado a la cuarta reunión intercomités un análisis comparado de los métodos de trabajo de los siete órganos creados en virtud de tratados.
已向第四次委员会间会议递交了一份有关七个条约机构工作方式分析报告。
Con respecto a la solicitud de estadísticas comparadas planteada por el Observador de Palestina, dice que en el informe se hacían esas comparaciones en algunas esferas.
关于巴勒斯坦观察员对统计数据提出
疑问,她说,报告已在一些领域进行了此
。
Expertos en esas tres religiones y en sus culturas particulares buscarán nuevas formas de diálogo fuera del marco convencional de la historia comparada de las religiones.
三大一神教及其相应具体文化方面专家将力求采用超越对
宗教历史
传统框架
新对话形式。
También se ha comparado la proporción de hombres y mujeres en los puestos directivos nacionales con la composición de la masa total de socios de las federaciones.
荷兰还将全国管理层中男女
例与联合会全部会员
组成进行了
。
Comparadas con los programas sectoriales en materia de salud y educación, las aportaciones del UNICEF eran muy limitadas y en su mayor parte se basaban en proyectos.
卫生和教育部门方案相
,儿童基金会
贡献十分有限,多数都是以项目为基础。
Además, las experiencias comparadas demuestran que cuanto más diversificada está la estructura de la economía de un país, más contribuye el comercio a lograr el crecimiento y reducir la pobreza.
而且,经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大
作用。
En Guatemala informes han señalado que las niñas indígenas finalizan 0,8 años de educación, comparado a los 1,8 años de los niños indígenas, y niveles mayores para todos los niños no indígenas.
据报道,在危地马拉女孩所受教育仅0.8年,土著男孩为1.8年,而非土著儿童教育水平则
高。
Cuando comenzaron las actuaciones del Comité, la Oficina de Apoyo Constitucional preparó material con información comparada sobre redacción de constituciones para orientar a los miembros y organizó consultas con expertos constitucionales internacionales.
在委员会一开始工作时,宪法支助办公室就为委员会成员准备了一套宪
概况介绍,并安排
国际
宪专家进行磋商。
En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE.
因此,对联合国和经合组织两个税务示范公约中
第5条进行审查,并作出
。
Sin embargo, es el grupo poblacional que presenta la tasa de desempleo más alta (4,5% promedio de los últimos diez años), que es más del doble comparada con la tasa de los adultos (1,9%).
不过这部分人口仍然保持最高水平失业率(在过去10年中平均为4.5%),这是成年人失业率
两倍多(1.9%)。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。