La pobreza sigue siendo uno de los imperativos más desalentadores que afronta la comunidad internacional.
贫困仍然是国际社会临的最严峻挑战之一。
La pobreza sigue siendo uno de los imperativos más desalentadores que afronta la comunidad internacional.
贫困仍然是国际社会临的最严峻挑战之一。
Las dificultades logísticas para preparar las elecciones eran desalentadoras.
为选举筹备工作提供后勤支助是严峻的挑战。
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至失望,但没有出现以上那
难
的
。
El paso de la década y la repetitividad de la situación hoy parecerían desalentadores.
年过去了,今天重复地审议这一
势似乎
灰心丧气。
Salvo los países productores de petróleo, los niveles de desarrollo de los países de Asia occidental han sido desalentadores.
西亚国家,除了产油国之外,发展情况失望。
Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.
其他联合国官员和无数道主义组织也进行了严格评估。
Esta situación es particularmente desalentadora para su delegación, que siempre ha participado activamente en la labor.
他的代表团对这情况感到特别失望,他们一直积极参与工作。
De no ser así, se repetirá la desalentadora experiencia registrada con la aplicación a nivel nacional del Programa de Acción de Barbados
否则,国家执行《巴巴多斯行动纲领》方泄气的表现还会重现。
El Sr. Milton (Australia) dice que las perspectivas de una labor sustantiva del Comité, al menos en el futuro cercano, siguen siendo desalentadoras.
Milton先生(澳大利亚)说,委员会实质性工作的前景至少在近期仍然是黯淡的。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
失望的是,由于一些尚未解决的问题,包括恐怖主义的定义问题,起草这项全
公约的工作尚未完成。
No obstante, las señales sobre el terreno son cada vez más desalentadoras.
但在当地,各迹象日益
气馁。
Es desalentador que la violencia sexual dirigida contra la mujer, incluida la trata de personas, siga siendo utilizada como arma de guerra en los conflictos.
我们失望地看到,性暴力行为和基于性别的暴力,包括贩卖口,继续在冲突中被当作战争武器。
Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.
失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及其后的各
努力迄今没有产生所期望的结果。
Lamentablemente, una vez más la respuesta de los Estados poseedores de armas nucleares ha sido desalentadora, ya que han decidido mantener su reservas a los protocolos.
不幸的是,核武器国家再次作出沮丧的答复,它们决定坚持对这些议定书的保留意见。
Este resultado fue desalentador, en términos absolutos y relativos, en comparación con los 30 Gobiernos (27% de los informantes) que habían comunicado en el segundo período que sí la suministraban.
与在第二个报告期报告这样做的30个国家政府(占答复国的27%)相比,无论从绝对数目还是从相对比例来说,这一结果都是沮丧的。
Es desalentador que cada año la situación se siga agravando, en particular con la escalada de violencia instaurada en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, en los últimos cinco años.
沮丧的是,她们的状况仍然在逐年的恶化,特别是由于过去五年中,在被占领的巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷地区暴力的升级。
Esa falta de voluntad política internacional ha sido desalentadora para la Unión Europea, que manifestó claramente en la Conferencia su firme apoyo a un régimen fortalecido de no proliferación y desarme nuclear.
国际政治意愿不足欧盟感到灰心,欧盟曾在整个会议期间明确表示坚决支持加强核不扩散和裁军制度。
Si bien los modelos de informalización difieren de una región a otra, la tendencia general es desalentadora en cuanto a las posibilidades de realización de los derechos de la mujer y su bienestar.
就业的非正式化模式,因地区的不同而不同,但就实现妇女权利和福祉而言,整体倾向不容乐观。
A este respecto, en cierta medida hemos logrado alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio, a pesar del aumento más bien desalentador de la demanda global de operaciones de mantenimiento de la paz.
在这方,虽然全球对维持和平行动的需要相当
气馁地增加了,但在一定程度上,我们实现了《千年宣言》制订的指标。
Es desalentador que los principios y los avances del desarme se vean debilitados por la reticencia de algunos a desarmarse y por la falta de voluntad de otros para condenar públicamente una actitud de esa índole.
失望的是,有些
不愿意裁军,另有一些
则不愿公开指责这些
的此
态度,这使裁军原则和裁军方
的进展受到了削弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。