La propia naturaleza del Estado impide el disfrute de libertades como las de expresión, opinión y creencias, pues no se tolera la disidencia política, que se castiga severamente.
家本身的性质妨碍了言论/
仰/见解等各种自由,政治上
意见者无法得到容忍,而且会受到严厉处罚。
La propia naturaleza del Estado impide el disfrute de libertades como las de expresión, opinión y creencias, pues no se tolera la disidencia política, que se castiga severamente.
家本身的性质妨碍了言论/
仰/见解等各种自由,政治上
意见者无法得到容忍,而且会受到严厉处罚。
La propia naturaleza del Estado impide el disfrute de libertades como las de expresión, opinión y creencias puesto que no se tolera la disidencia política que se castiga severamente.
家本身的性质妨碍了言论/
仰/见解等各种自由,政治上
意见者得到
容忍,而且会受到严厉处罚。
La falta de las debidas garantías procesales, en particular en los juicios políticos, y el abuso del sistema judicial para silenciar la disidencia política pacífica son un motivo de honda preocupación para el Relator Especial.
特别在政治审判方面缺乏正当法律程序,以及滥用司法系统压制和平的政治反对意见,是特别报告员严重关注所在。
La intolerancia de toda diversidad de opiniones o de toda disidencia política es general, lo que da lugar a prolongados desordenes cívicos y conflictos sociales que constituyen a su vez un semillero de anarquía y de inestabilidad.
对政治异己和意见的
容忍十分普遍,造成长久的内乱和社会冲突,而它们又成为无政府状态和
稳定情况的因素。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。